دانلود آهنگ Derdim از Hadise و Murda همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Derdim از Hadise و Murda همراه با ترجمه
Track Info:
├🎤Artist: Hadise & Murda
├🎵Song name: Derdim
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Turkish
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Derdim از حادثه و موردا
این ترانه بیانگر درد شدید دوری و دلتنگی پس از یک جدایی عاشقانه است. هر دو راوی بر این موضوع تأکید میکنند که تنها مشکل و دردشان “بیتو بودن” است. با وجود هشدارها و اختلافات گذشته، عشق و تمایل به طرف مقابل همچنان پابرجاست. آنها از خستگی روحی و جسمی ناشی از این فراق میگویند و در عین حال، امید به بازگشت و آشتی را در دل دارند. لحن ترانه غمگین، پرشور و سرشار از حسرت است.
[Giriş: Murda]
(Spankito)
(اسپانکیتو)
(اشاره به نام تهیهکننده)
Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
آره-آره، آره-آره-آره
Ih-yeah-yeah-yeah, ey
ای-آره-آره-آره، ای
[Nakarat: Murda]
Baby, benim tek derdim sensizlik
عزیزم، تنها مشکل من بیتویی است
Benim tercihim hep sensin ki
چون انتخاب من همیشه تو هستی
Bedenim durgun, baby, yoruldum
بدنم بیحال و بیروح است، عزیزم، خسته شدم
Gör benim derdim hep sensizlik
ببین مشکل من همیشه بیتویی است
{۲X}
[Bölüm 1: Hadise]
Sar başa hepsini yeniden, yeah
دوباره همه چیز را از سر بگیر، آره
Gideceksen git ve geri gelme
اگر میخواهی بروی، برو و دیگر برنگرد
Alıp eşyalarını giderken
وقتی که وسایلت را برمیداری و میروی
Bulamazsın beni de iler’de
آنوقت مرا در آینده نخواهی یافت
Yine de görüyorum seni her yerde
با این حال تو را همه جا میبینم
Sanki bi’ çare yok bu derde
انگار هیچ درمانی برای این درد نیست
Acaba n’apıyo’ ve ner’de؟
نمیدانم چه کار میکنی و کجایی؟
Kiminlesin olmadığında ben’le؟
با کی هستی وقتی که با من نیستی؟
[Ön Nakarat: Hadise]
Eh, baby, dedim sana “Dikkat, dikkat”
اوه، عزیزم، بهت گفتم “مواظب باش، مواظب باش”
Ama ettin sen hep itiraz, itiraz
اما تو همیشه اعتراض کردی، اعتراض
Sana etmem lazım itiraf, itiraf
باید به تو اعتراف کنم، اعتراف
Seni seviyorum hâlâ biraz
هنوز هم کمی تو را دوست دارم
[Nakarat: Hadise, Murda & Hadise, Murda, Hadise]
Baby, benim tek derdim sensizlik
عزیزم، تنها مشکل من بیتویی است
Benim tercihim hep sensin ki
چون انتخاب من همیشه تو هستی
Bedenim yorgun, baby, yoruldum
بدنم خسته است، عزیزم، خسته شدم
Derdim hep sensizlik
دردم همیشه بیتویی است
Baby, benim tek derdim sensizlik
عزیزم، تنها مشکل من بیتویی است
Benim tercihim hep sensin ki
چون انتخاب من همیشه تو هستی
Bedenim yorgun (Durgun), baby, yoruldum
بدنم خسته (بیحال) است، عزیزم، خسته شدم
Gör benim derdim hep sensizlik
ببین مشکل من همیشه بیتویی است
[Bölüm 2: Murda]
Söyle onlara, shawty, sen benimsin
به آنان بگو، دختر جذاب، تو مال منی
Yaktığımı yakarken beni bilirsin
وقتی کارم را راه میاندازم، مرا میشناسی
Önce numaramı, resimlerimi sildin
اول شمارهام، عکسهایم را پاک کردی
Bizi bitirdin değil, beni bitirdin
تو “ما” را تمام نکردی، مرا تمام کردی
Baby, bi’ düzgün olayım, geri gelirsin؟
عزیزم، اگر من یکم درست رفتار کنم، برمیگردی؟
Gelirsen de katlanırım senin içinse
اگر برگردی، حتی اگر برایت سخت باشد تحمل میکنم
Baby, seni seviyorum hep, her biçimde
عزیزم، من همیشه، در هر شرایطی تو را دوست دارم
Sen de hissediyo’sun hep içinde
تو نیز همیشه در درونت احساس میکنی
[Ön Nakarat: Murda]
Dedi sana “Dikkat, dikkat”
به تو گفتم “مواظب باش، مواظب باش”
Ama ettim ben hep itiraz, itiraz
اما من همیشه اعتراض کردم، اعتراض
Sana etmem lazım itiraf, itiraf
باید به تو اعتراف کنم، اعتراف
Seni istiyorum hâlâ biraz
هنوز هم کمی تو را میخواهم
[Nakarat: Murda, Murda & Hadise, Murda, Hadise]
{تکرار Nakarat دوم}
[Çıkış: Hadise]
{تکرار Nakarat نخست}









Hadise - Gece Puslu
Hadise - Fırtınam
Ezhel & Murda & Bugy - Uchigatana
Murda & Ezhel - Dayanamam
Hadise - Gecenin En Köründe
Hadise - Baksana Bana
Hadise - Hayat Oyunu
Murda & Spanker - Durma
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.