دانلود آهنگ DEPRESSED از Anne-Marie همراه با ترجمه
دانلود آهنگ DEPRESSED از Anne-Marie همراه با ترجمه
آن-ماری – دپرست
Track Info:
├🎤Artist: Anne-Marie
├🎵Song name: DEPRESSED
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ DEPRESSED از آن-ماری
این ترانه یک نگاه صادقانه و تلخ به زندگی با افسردگی و اضطراب است، جایی که راوی مجبور است پشت یک ماسک از «خوب بودن» و شوخطبعی پنهان شود. تضاد بین ظاهر «خوب» و «زیبا» و درونی که یک «بههمریختگی» است، هسته مرکزی ترانه را تشکیل میدهد. راوی احساس میکند در برابر شادی «مصونیت» پیدا کرده و حتی انجام سادهترین کارها مانند لباس پوشیدن و بیرون رفتن برایش به یک جنگ تبدیل شده است. شوخطبعی و خنده در اینجا یک مکانیسم دفاعی برای جلوگیری از فروپاشی کامل است («اگر نخندم، گریه خواهم کرد»). لحن ترانه کنایهآمیز، آسیبپذیر و عمیقاً مرتبط است به هر کسی که تا حالا تظاهر به خوب بودن کرده باشد.
[Verse 1]
If you ask a stupid question
اگر یک سوال احمقانه بپرسی
Then you’ll get a stupid answer
پاسخ احمقانهای خواهی گرفت
And if you ask if I’m okay, I’m unhappy ever after
و اگر بپرسی حالم خوبه، میگم برای همیشه ناخوشاحوالم
If you ask me how I’m coping
اگر ازم بپرسی چطور دارم کنار میام
I’m like a minute from disaster
مثل کسی هستم که یک دقیقه به فاجعه مانده
I got so damn good at pretending that I could win a BAFTA
اینقدر در تظاهر کردن خوب شدهام که میتونم یک بفتا (جایزه سینمایی بریتانیا) ببرم
[Pre-Chorus]
My world’s spinning the wrong way ’round
دنیام داره در جهت اشتباهی میچرخه
Yeah, I’m smiling, but I’m lowkey down
آره، لبخند میزنم، اما به طور پنهانی ناراحتم
Tryna find something to laugh about
سعی میکنم چیزی برای خندیدن پیدا کنم
[Chorus]
ain’t it funny how
بامزه نیست که
I seem fine, but I’m depressed?
به نظر خوبم، اما افسردهام؟
I look so pretty, but I’m a mess
اینقدر زیبا به نظر میرسم، اما یک بههمریختگی هستم
I think I’m immune to happiness, oh, why?
فکر میکنم در برابر شادی مصونیت پیدا کردم، اوه، چرا؟
ain’t it funny how
بامزه نیست که
I wanna be brave, I’m terrified
میخواهم شجاع باشم، اما میترسم
To get myself dressed and go outside
که لباس بپوشم و به بیرون بروم
I say I’m okay, I’m fine, all jokes aside
میگویم «حالم خوبه، خوبم»، همه شوخیها را کنار بگذار
[Post-Chorus]
If I don’t laugh, I’ll cry, cry, cry
اگر نخندم، گریه خواهم کرد، گریه، گریه
If I don’t laugh, I’ll cry, cry, cry, cry, cry
اگر نخندم، گریه خواهم کرد، گریه، گریه، گریه، گریه
[Verse 2]
I don’t want no conversation
هیچ صحبتی نمیخواهم
I’m not good around new people
با آدمهای جدید خوب نیستم
I’d rather stick to what I know and watch Malcolm in thе Middle
ترجیح میدهم به چیزهایی که میشناسم بچسبم و Malcolm in the Middle (یک سریال کمدی) تماشا کنم
[Pre-Chorus]
Feeling lonely when I’m in thе crowd
در میان جمعیت احساس تنهایی میکنم
Treading water tryin’ not to drown
دارم آبتنی میکنم و سعی میکنم غرق نشوم
Tryna find something to laugh about
سعی میکنم چیزی برای خندیدن پیدا کنم
[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus]
If I don’t laugh, I’ll cry, cry, cry
اگر نخندم، گریه خواهم کرد، گریه، گریه
If I don’t laugh, I’ll cry, cry, cry, cry, cry
اگر نخندم، گریه خواهم کرد، گریه، گریه، گریه، گریه
If I don’t laugh, I’ll cry all night
اگر نخندم، تمام شب گریه خواهم کرد
If I don’t laugh, I’ll cry for the rest of my f*cking life
اگر نخندم، برای بقیه عمر لعنتیام گریه خواهم کرد
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.