دانلود آهنگ Be Her از Ella Langley همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Be Her از Ella Langley همراه با ترجمه
الا لانگلی – بی هر
Track Info:
├🎤Artist: Ella Langley
├🎵Song name: Be Her
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Country
└🗓Release: (2026)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Be Her از الا لانگلی
این ترانه تصویری آرمانی از زنی ارائه میدهد که به نظر میرسد همه چیز را در زندگی درست انجام میدهد: او متعادل، روراست، معنوی، خانوادهدوست و بینیاز از تأیید دیگران است. راوی که غرق درام و پیچیدگیهای زندگی خود است، با حسرتی عمیق آرزو میکند کاش میتوانست مانند او باشد. ترانه نه از سر حسادت، که از سر تحسین و آرزوی رسیدن به آن آرامش و اصالت سروده شده است. لحن آن غمگین، اما سرشار از احترام و اشتیاق برای تغییر است.
[Verse 1]
She drinks wine by the glass, not by the bottle
شراب را لیوانی مینوشد، نه بطری
She ain’t stuck on the past, ain’t worried about tomorrow
به گذشته نچسبیده، نگران فردا نیست
She’s a lover, a mother, a sister, and wife
او یک معشوقه، یک مادر، یک خواهر و یک همسر است
She rolls over in the morning to the love of her life
صبحها به سمت عشق زندگیاش برمیگردد
Only smokes one on vacation, says just what she thinks
فقط در تعطیلات یک نخ سیگار میکشد، همان چیزی را میگوید که فکر میکند
She don’t need validation or much of anything
نیاز به تأیید دیگران یا چیز دیگری ندارد
[Chorus]
I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so
فقط میخواهم او باشم، آنقدر زیاد که درد دارد، خیلی درد دارد
I just wanna be her, I just wanna be her
فقط میخواهم او باشم، فقط میخواهم او باشم
I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so
فقط میخواهم او باشم، آنقدر زیاد که درد دارد، خیلی درد دارد
I just wanna be her, I just wanna be her so bad
فقط میخواهم او باشم، فقط میخواهم او باشم خیلی زیاد
It hurts so bad
خیلی درد دارد
[Verse 2]
She knows being rich is just a state of mind
او میداند که ثروتمند بودن فقط یک حالت ذهنی است
She stays talking to Jesus, calls her mama all the time
همیشه با عیسی حرف میزند، مدام به مادرش زنگ میزند
She don’t over-embellish; if she says it, then it’s true
زیادهگویی نمیکند؛ اگر چیزی بگوید، پس حقیقت دارد
I don’t mean to sound jealous, but what could I do ’cause
نمیخواهم حسود به نظر برسم، اما چه کار میتوانم بکنم چون
[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus]
Don’t want all this drama, give me something real
این همه درام را نمیخواهم، یک چیز واقعی به من بده
Trade a mile high to walk one in her heels
یک مایل ارتفاع را میدهم تا یک قدم با کفشهای او راه بروم
(یعنی موفقیت و جایگاه بالا را میدهم تا یک روز ساده و واقعی مثل او زندگی کنم)
Take all my money, everything I have
همه پولم را بگیر، هر چه دارم را
I just wanna be her, I just wanna be her so bad
فقط میخواهم او باشم، فقط میخواهم او باشم خیلی زیاد
It hurts so bad
خیلی درد دارد
[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus]
(تکرار Post-Chorus نخست)
[Outro]
I just wanna be her, I just wanna be her so bad
فقط میخواهم او باشم، فقط میخواهم او باشم خیلی زیاد
Yeah, it hurts so bad
آره، خیلی درد دارد









1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.