دانلود آهنگ Başrol Sensin از manifest همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Başrol Sensin از manifest همراه با ترجمه
مانیفست – باشرول سنسین
+ موزیک ویدیو Başrol Sensin
Track Info:
├🎤Artist: manifest
├🎵Song name: Başrol Sensin (1. Yıl Özel)
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Turkish
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2026)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Başrol Sensin از مانیفست
این ترانه سرودی برای رؤیاها، ایستادگی و شکستن محدودیتهاست. راویان از مسیر دشواری میگویند که با یک رؤیا آغاز شده و به این نقطه رسیدهاند. آنها از تجربهٔ سقوط، تردید و مبارزه با دیوهای درونی سخن میگویند، اما تأکید میکنند که اکنون دیگر ترس و گریزی در کار نیست. ترانه با لحنی پرشور و انگیزشی، شنونده را به «شخص اول فیلم زندگی خود» تبدیل شدن دعوت میکند و قدرت دوستی و همراهی را ستایش میکند.
[Giriş: Sueda]
(manifest, ya)
(مانیفست، آره)
[Bölüm 1: Mina & Hilal]
Ben bu anı yaşayıp gördüm
این لحظه را زندگی کردم و دیدم
Kalbim deliye döndü
دلم دیوانه شد
Artık, artık tutamam içimde
دیگر، دیگر نمیتوانم در درونم نگه دارم
Dünyam tersine dönse bile
حتی اگر دنیایم وارونه شود
Kıvılcım alev alır, doğar küllerinden
جرقه شعله میکشد، از خاکستر زاده میشود
Cesur adımlarım herkesin dilinde
قدمهای شجاعم بر سر زبان همه است
Korku yok, yok çıkan sesimde
ترسی نیست، نیست در صدایم
[Ön Nakarat: Esin, Mina & Sueda]
Dert değil düşmek, deneme vazgeçirmeye
افتادن غم نیست، سعی نکن منصرفم کنی
Titrese bile omuzlarım durmam
حتی اگر شانههایم بلرزند، نمیایستم
Kaybolduğum anda onlar hep yanımda
در آن لحظه که گم میشوم، آنها همیشه کنارم هستند
Aldım rüzgârı ardıma, bakmam asla
باد را پشت سر گرفتم، هرگز نگاه نمیکنم
[Nakarat: Lidya & Sueda]
Bi’ hayalle geldik biz bu günlere
با یک رؤیا رسیدیم ما به این روزها
Artık korkmak, kaçmak yok bundan böyle
دیگر ترسیدن، فرار کردنی نیست از این پس
Bizimle gel sen de, kır zincirleri, düşünme
تو هم با ما بیا، بشکن زنجیرها را، فکر نکن
Fark edersin, başrol sensin bu filmde, vazgeçme
متوجه میشوی، نقش اول این فیلم تویی، تسلیم نشو
(۲X)
[Bölüm 2: Zeynep]
Herhangi bi’ akşamdı
یک غروب معمولی بود
Çıkasım vardı yokuşlardan
دلم میخواست از سربالاییها بالا بروم
Kamera ve şöhrete aldırmam
برای دوربین و شهرت اهمیتی نمیدهم
Hedefim çok, daha yolum va-a-a-ar
هدفم بزرگ است، راهم هنوز دراز است
Deniyorum 7/24, peşindeyim
۲۴ ساعته/۷ روز هفته تلاش میکنم، در پیاش هستم
Gecemi sabah eden gençliğime yemin ederim
به جوانیام که شب را به سحر میرساند سوگند میخورم
Kanma güldüğüme, buz kadar sert durabilirim
فریب خندهام را نخور، میتوانم مثل یخ سخت بایستم
Kovalama, benim gibisini göremedin hiç
دنبال من نیا، مثل مرا هرگز ندیدهای
[Ön Nakarat: Sueda & Esin]
(تکرار Ön Nakarat نخست)
[Nakarat: Hilal & Sueda]
(تکرار Nakarat نخست)
[Köprü: Lidya]
Zor geldi belki başta, savaştım şeytanlarla
شاید اول سخت آمد، با شیطانها جنگیدم
En çok da zamanla, tam kaybetmişken
بیشتر از همه با زمان، درست وقتی که باخته بودم
Sizi buldum, çıktık dipten
شما را پیدا کردم، از قعر بیرون آمدیم
Omzuma yüklenmişken hayat
وقتی زندگی بارش را روی شانهام گذاشته بود
Üzmedi ilk defa
اولین بار بود که ناراحتم نکرد
[Nakarat: Birlikte]
(تکرار Nakarat نخست)









manifest - Amatör
manifest - RÜYA
manifest - manifestival
manifest - Arıyo
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.