دانلود آهنگ ۵ ۴ ۳ (Pretty woman) از Mingyu & S.Coups (SEVENTEEN) و Lay Bankz + ترجمه
دانلود آهنگ ۵ ۴ ۳ (Pretty woman) از Mingyu & S.Coups (SEVENTEEN) و Lay Bankz + ترجمه
اس.کوپس و کیم مین گیو (سونتین) و لی بانکز – ۵، ۴، ۳ (پریتی وومن)
+ موزیک ویدیو ۵, ۴, ۳ (Pretty woman)
Track Info:
├🎤Artist: Mingyu & S.Coups (SEVENTEEN) ft. Lay Bankz
├🎵Song name: 5, 4, 3 (Pretty woman)
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Dance / Hip-Hop
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ ۵, ۴, ۳ (Pretty woman) از اس.کوپس و کیم مین گیو (سونتین) و لی بانکز
این ترانه با انرژی بالا به تحسین زیبایی و جذابیت یک زن میپردازد. راویان از تأثیر عمیقی که این زن بر آنان میگذارد سخن میگویند؛ تأثیری که آنان را وادار به شکستن قواعد و رفتاری پرشور و گناهآلود میکند. در بخش دوم، لِی بانکز با لحنی مطمئن از قدرت، موفقیت و زیبایی خود میگوید و بر نقش زنان در جهان تأکید میکند. لحن ترانه خودمانی، مطمئن و اغواگرانه است.
[Intro]
Pretty
قشنگ
[Verse 1: S.COUPS]
You make me heat up, trip up, act up
تو منو داغ میکنی، به هم میریزی، بدرفتاری میکنم
What’d you do? (Pretty; Pretty woman; Pretty)
چکار کردی؟ (قشنگ؛ زن قشنگ؛ قشنگ)
You walk that walk, bad thoughts, jaw drop
اون مسیر رو راه میری، فکرای بد، دهنم وا میمونه
Can’t keep my cool (Pretty; Pretty woman; Pretty)
نمیتونم خونسردیمو حفظ کنم (قشنگ؛ زن قشنگ؛ قشنگ)
Every Sunday, baby
هر یکشنبه، عزیزم
I’m tryna sin with you
میخوام با تو گناه کنم
My goddess, I’ve been prayin’
الهه من، من دعا میکردم
I’m breakin’ all the rules
دارم همه قواعد رو میشکنم
[Pre-Chorus: MINGYU]
Pretty woman
زن قشنگ
Rollin’ up my street
داره میاد تو خیابونم
Yeah, she on fire
آره، اون آتیشیه
So spicy, five, four, three, let’s go
خیلی تند و تیز، پنج، چهار، سه، بزن بریم
[Chorus: S.COUPS & MINGYU]
Pretty woman (I got you, baby)
زن قشنگ (من دارمت، عزیزم)
(For you)
(برات)
Pretty woman (I got you, baby)
زن قشنگ (من دارمت، عزیزم)
what you gonna do?
چی کار میخوای بکنی؟
Pretty woman
زن قشنگ
Pretty woman, pretty woman (I got you, baby)
زن قشنگ، زن قشنگ (من دارمت، عزیزم)
what you gonna do?
چی کار میخوای بکنی؟
[Verse 2: Lay Bankz]
As a matter of fact, I know I’m really her but if anything, I’m (Pretty)
در واقع، میدونم که واقعاً اونم اما اگر چیزی باشم، من (قشنگ)
If we talking looks, I’m killing everything
اگر از ظاهر حرف بزنیم، من دارم همه چی رو میترکونم
Hot commodity to give it up, it’s wedding rings
کالای داغی که رهایش کنی، حلقههای ازدواجه
Not to boast, I’m super bad, got my own bad
نمیخوام لاف بزنم، من فوقالعاده بدم، بدی خودم رو دارم
Beauties in the eye of beholder, but I’m sum’ to brag on (Pretty)
زیبایی در چشم بیننده است، اما من چیزی هستم که میتونی لافشو بزنی (قشنگ)
So done, da-da, my lipstick, 예뻐
So done, da-da, my lipstick, yeppeo
پس انجام شد، دا-دا، رژلبم، قشنگ
From carrying this weight, I almost broke my backbone
از حمل این وزن، تقریباً پشتم شکست
People down, I’m up, they keep trolling
مردم پایین، من بالا، اونا همیشه ترول میکنن
In and out my soul, I’m so (Pretty)
تو و بیرون روحم، من خیلی (قشنگ)
How could anybody hate I be’s the block?
چطور ممکنه کسی ازم بدش بیاد که سلطان محلم؟
Subject to pretty, but they thinking I’m not?
موضوع قشنگیه، اما اونا فکر میکنن من نیستم؟
And they still watch, Miss Ladybug connected the dots
و اونا هنوز تماشا میکنن، خانم کفشدوزک نقطهها رو وصل کرد
Believe me, they be hiding, but they throwing them racks (Pretty)
باور کن، اونا قایم میشن، اما پول خرج میکنن (قشنگ)
Looking presidential should be in Oval
ظاهر ریاستجمهوری دارم باید تو اُوال باشم
Korea to US, my money bicoastal
از کره تا آمریکا، پولم دو ساحله
With bad bitties sharing my plate, I’m not greedy
با دخترای خفن که پلیتم رو شریک میشن، حریص نیستم
Girls, girls, we run the world, I’m so
دخترا، دخترا، ما دنیا رو میچرخونیم، من خیلی
[Pre-Chorus: S.COUPS, Lay Bankz]
Pretty woman
زن قشنگ
Rollin’ up my street
داره میاد تو خیابونم
Yeah, she on fire (Oh, yes, I am)
آره، اون آتیشیه (اوه، بله، منم)
So spicy, five, four, three, let’s go
خیلی تند و تیز، پنج، چهار، سه، بریم
[Chorus: S.COUPS & MINGYU]
(تکرار Chorus نخست)
[Bridge: MINGYU, S.COUPS]
I know you like it spicy
میدونم که تند و تیز دوست داری
Got that five-star plate, so icy
پلیت پنج ستاره داری، خیلی یخی
Twist it up, keep it saucy
بپیچونش، تند و تیز نگهش دار
Servin’ hot, so hot, so yes please
داغ سرو میکنم، خیلی داغ، پس بله لطفاً
Are you with it? Come and ride it
باهاشی؟ بيا و سوارش شو
Take a sip, let it hit, we gon’ waste no time
یک جرعه بخور، بذار بشینه، وقت رو تلف نمیکنیم
With it, every night, yeah
باهاش، هر شب، آره
We can ride nonstop, we gon’ lose our minds
میتونیم بدون توقف برونیم، قراره عقلونمون رو از دست بدیم
[Chorus: S.COUPS & MINGYU]
(تکرار Chorus نخست)
[Outro]
Pretty
قشنگ
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.