دانلود آهنگ ۳D از Jung Kook و Jack Harlow
دانلود آهنگ ۳D از Jung Kook و Jack Harlow + ترجمه
جونگ کوک و جک هارلو – ۳دی (۳ بعدی)
+ موزیک ویدیو ۳D
متن و ترجمه آهنگ ۳D از Jung Kook و Jack Harlow
[Intro: Jung Kook]
One, two, 3D
یک، دو، سه بعدی
[Verse 1: Jung Kook]
I can’t touch you through the phone
نمیتونم از پشت گوشی لمست کنم
Or kiss you through the universe
هر هر جای دنیا ببوسمت
In another time zone
توی یه موقعیت زمانی دیگه
It’s the only time I can’t reverse
این تنها زمانیه که نمیتونم به عقب برگردم
But when there’s two dimensions
اما وقتی که دو بعد وجود داره
There’s only one I’m missin’
من یکی از بعد ها رو از دست دادم
And if you feel alone
و اگه احساس تنهایی میکنی
You don’t have to feel that no more
دیگه لازم نیست حسش کنی
[Pre-Chorus: Jung Kook]
I just wanna see you like that
فقط میخوام تو رو اینجوری ببینمت
See you like that, uh-uh
تو رو اینجوری ببینمت
[Chorus: Jung Kook]
So if you’re ready (So if you’re ready)
پس اگه تو آماده ای (پس اگه تو آماده ای)
And if you’ll let me (And if you’ll let me)
و اگه بهم اجازه بدی (و اگه بهم اجازه بدی)
I wanna see it in motion, in 3D (Uh-uh)
میخوام اونو در حال حرکت ۳ بعدی ببینمش
You won’t regret me (You won’t regret me)
پشیمون نمیشی (پشیمون نمیشی)
Champagne confetti (Champagnе confetti)
کانفتی که از شامپاین پاشیده شده (کانفتی که از شامپاین پاشیده شده)
(به ارگاسم رسیدن در حین عشق بازی)
I wanna see it in motion, in 3D
میخوام اونو در حال حرکت ۳ بعدی ببینمش
[Post-Chorus: Jung Kook]
‘Cause you know how I like it, girl (Girl)
چون خودت میدونی چجوری دوستش دارم، دختر (دختر)
۳D
۳ بعدی
You know how I likе it, girl (Girl)
خودت میدونی چجوری دوستش دارم، دختر (دختر)
۳D
۳ بعدی
[Verse 2: Jung Kook]
Body to body to body to body to body
بدن به بدن به بدن به بدن به بدن
You and me, baby, you know that we got it
من و تو عزیزم روی هم هستیم، میدونی که گرممون شده
So don’t go gettin’ me started
پس کاری نکن که شروع کنم
‘Cause you know I get hot-hearted
چون خودتم میدونی که دلم خیلی براش مشتاقه و داغه
Baby, oh, baby, oh, baby, you makin’ me crazy
عزیزم، عزیزم، عزیزم، داری دیوانم میکنی
Rain, rain, rain, you can’t fake it
میباره، میباره، میباره، و نمیتونی وانمود کنی که فیکه
You give me brand-new emotion
داری یه حس کاملا جدید بهم میدی
You got me drinkin’ that potion
مجبورم میکنی از معجون عشقت بخورم
[Pre-Chorus: Jung Kook]
I just wanna see you like that
فقط میخوام تو رو اینجوری ببینمت
See you like that, uh-uh
تو رو اینجوری ببینمت
[Chorus: Jung Kook]
So if you’re ready (So if you’re ready)
پس اگه تو آماده ای (پس اگه تو آماده ای)
And if you’ll let me (And if you’ll let me)
و اگه بهم اجازه بدی (و اگه بهم اجازه بدی)
I wanna see it in motion, in 3D (Hey, show me, girl, now)
میخوام اونو در حال حرکت ۳ بعدی ببینمش (هی، بهم نشون بده، دختر، الان)
You won’t regret me (You won’t regret me)
پشیمون نمیشی (پشیمون نمیشی)
Champagne confetti (Champagne confetti, hey)
کانفتی که از شامپاین پاشیده شده (کانفتی که از شامپاین پاشیده شده)
I wanna see it in motion, in 3D (Come on, come on, come on)
میخوام اونو در حال حرکت ۳ بعدی ببینمش (زود باش، زود باش، زود باش)
[Post-Chorus: Jung Kook]
‘Cause you know how I like it, girl (You know how I like it)
چون خودت میدونی چجوری دوستش دارم، دختر (خودت میدونی چجوری دوستش دارم)
۳D (Hey; woo)
۳ بعدی
You know how I like it, girl (You know how I like it)
خودت میدونی چجوری دوستش دارم، دختر (خودت میدونی چجوری دوستش دارم)
۳D (Woo)
۳ بعدی
‘Cause you know how I like it, girl (Oh, you know how I like it)
چون خودت میدونی چجوری دوستش دارم، دختر (خودت میدونی چجوری دوستش دارم)
۳D (Woo)
۳ بعدی
You know how I like it, girl
خودت میدونی چجوری دوستش دارم
۳D (Woo)
۳ بعدی
[Verse 3: Jack Harlow]
I’m on my Jung Kook, take a chick off one look
من با جونگ کوک موافقم، با یه نگاه مخشون رو میزنم
And when they get took, they don’t ever get untook
و وقتی میگیرمشون، دیگه محاله هیچوقت نخوامش (کارای خاکبرسری)
When I seen that body, you would think it was a dead body
وقتی اون بدن رو میبینی، فکر میکنی بدن یه مُرده رو دیدی
The way I told my boys, “Come look”
جوری که به پسرا گفتم بیاین نگاهش کنین
I used to take girls up to Stony Brook
دخترا رو قبلا میبردم استونی بروک
(یک شهرک در لانگ آیلند، ایالت نیویورک)
And steal they hearts like some crook, true story
مثل یه کلاهبردار گولشون میزدم و قلب هاشون رو میدزدیدم، یه داستان واقعی
Now when I hold somebody’s hand, it’s a new story
وقتی دست یکی دیگه رو میگیرم، یه داستان جدید شروع میشه
All my ABGs get cute for me
همهی ABC ها (بیبی گرل ها) بنظرم کیوت و خوشگلن
I had one girl (One girl), too boring
با یه دختر بودم، خیلی کسل کننده بود
Two girls (Two girls), that was cool for me
با دوتا دختر بودم، برام جالب بود
Three girls, damn, dude’s h*rny
با سه تا دختر بودم، لعنتی خیلی هور*نیه
Four girls, okay, now you wh*rin’
چهار تا دختر، اوکی بسه بدکاره میشی
(Hey, hey, hey) I’m loose
دیگه دارم شل میشم (هی، هی، هی)
I done put these shrooms to good use
از این مواد به خوبی استفاده میکنم
I done put my city on my back
فقط شهر رو از پشت سرم رد میکنم
And the world know my name, I’m the truth
و کل دنیا اسم منو میدونن، من حقیقتم
[Chorus: Jung Kook & Jack Harlow]
So if you’re ready
پس اگه تو آماده ای
And if you’ll let me
و اگه بهم اجازه بدی
I wanna see it in motion, in 3D (Ooh)
میخوام اونو در حال حرکت ۳ بعدی ببینمش
You won’t regret me (Won’t regret me)
پشیمون نمیشی (پشیمون نمیشی)
Champagne confetti (Champagne confetti)
کانفتی که از شامپاین پاشیده شده (کانفتی که از شامپاین پاشیده شده)
I wanna see it in motion, in 3D (Show it to me, girl, now; why?)
میخوام اونو در حال حرکت ۳ بعدی ببینمش (بهم نشونش بده، دختر، الان; چرا؟)
[Post-Chorus: Jung Kook & Jack Harlow]
‘Cause you know how I like it, girl (How do you like it? Right)
چون خودت میدونی چجوری دوستش دارم، دختر (خودت میدونی چجوری دوستش دارم؟ درسته)
۳D (Woo)
۳ بعدی
You know how I like it, girl (Alright, alright)
خودت میدونی چجوری دوستش دارم (خیلی خب، خیلی خب)
۳D (Woo, woo)
۳ بعدی
‘Cause you know how I like it, girl (You know how I like it; Spy Kids)
چون خودت میدونی چجوری دوستش دارم، دختر (خودت میدونی چجوری دوستش دارم; بچه های جاسوس)
۳D (Alright)
۳ بعدی (خیلی خب)
You know how I like it, girl
خودت میدونی چجوری دوستش دارم، دختر
۳D (Woo)
۳ بعدی
[Outro: Jack Harlow]
I got you playin’ with yourself on camera
کاری میکنم جلوی دوربین با خودت ور بری
You my bae, just like Tampa
تو عزیز دل منی، مثل تامپا (یک شهر در فلوریدا)
Speakin’ of bucks, I got those
صحبت از پول شد، آره من دارمش
And as for f*cks, well, not those
و در مورد فا*ک دادن نه راستش اون نه
And as for thots, well, do you really wanna know? I thought so
میخوای در مورد هر*ه داشتن بپرسی، واقعا بپرسی و بدونی؟ من که اینطور فکر میکنم
I’ll fly you from Korea to Kentucky
یه کاری میکنم از کره جنوبی تا کنتاکی پرواز کنی
And you ain’t gotta guarantee me nothin’, I just wanna see if I get lucky
نیازی نیست چیزی رو برم تضمین کنی، فقط میخوام ببینم شانسش رو داری یا نه
I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me
فقط میخوام ببینم تو ملاقات حضوری لمسم میکنی یا نه
لطفا بعد از انتشار آهنگ تا ۲۴ ساعت بعدش پخشش نکنید تا استریم بزنن و از سایت ها نرن ببینن.
ممنون
الان اومد آهنگش
همه جا منتشر شده چرا اینجا نمیشه
هوووووووو چه آهنگش باحالههههه ایول ترکوندی جونگ کوک
چرا آهنگ نمیخونه ؟!
لینک اصلاح شد، دوباره دانلود کنید
مثل همیشه عالی فوق العاده 😍
یا ابلفض هرچی پشم بعد از شنیدن seven واسم مونده بود پرید
تو seven گفت هر روز و هفته چیکار میکنه تو این اهنگ گفت قراره چطوری انجام بده تو موزیک ویدیو بعدی هم شاهد انجام دادن خواهیم بود
از آرمی بودن ناامیدم کرد، اونم بعد ۴ سال