• دانلود آهنگ Kaçar Oldum از Siyam + متن و ترجمه

    Siyam

    Kaçar Oldum

  • دانلود آهنگ Too Much از Dove Cameron + ترجمه

    Dove Cameron

    Too Much

  • دانلود آهنگ LV Bag از Don Toliver و j-hope و Pharrell Williams + ترجمه

    Don Toliver & j-hope & Pharrell Williams

    LV Bag

  • دانلود آلبوم So Close To What از Tate McRae

    Tate McRae

    So Close To What

  • دانلود آهنگ Fırtınam از Hadise + متن و ترجمه

    Hadise

    Fırtınam

  • دانلود آهنگ Call Me When You Break Up از Selena Gomez و Gracie Abrams + ترجمه

    Selena Gomez & Gracie Abrams

    Call Me When You Break Up

  • دانلود آهنگ ExtraL از JENNIE و Doechii + ترجمه

    JENNIE & Doechii

    ExtraL

دانلود آهنگ (لالایی) колыбельная از Rauf & Faik + ترجمه

3

دانلود آهنگ (لالایی) колыбельная از Rauf & Faik + ترجمه

اهنگ ترند لالایی و احساسی روسی از برادران رئوف و فایک

دانلود آهنگ (لالایی) колыбельная از Rauf & Faik + ترجمه

 

متن و ترجمه آهنگ колыбельная از Rauf & Faik + تلفظ انگلیسی

 

[chorus]

Возьми меня, люби меня, укрой
/Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/
منو همرات ببر، بهم عشق بورز، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
/Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/
با اون قنداقی که ما باهم برات درستش کردیم

Возьми меня, люби меня, укрой
/Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/
منو همرات ببر، بهم عشق بورز، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
/Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/
با اون قنداقی که ما باهم برات درستش کردیم

(۲X)

 

[verse]

Я помню той ночью закрыл твои очи, бабушкина дверь
/ Ya pomnyu toy nochʹyu zakryl tvoi ochi, babushkina dver/
به یاد دارم، اون شبی رو که بیرون خونه مادربزرگ چمشات رو بستی

И лестничный проём, спускаемся мы вдвоём
/ I lestnichnyy proyom, spuskayemsya my vdvoyom/
و باهم از راه پله اومدیم پایین

Парки, скандалы, любовь, мемуары, песни о любви
/ Parki, skandaly, lyubovʹ, memuary, pesni o lyubvi/
پارک، شور و هیجان، خاطرات، ترانه‌های عاشقانه

С тобою навсегда, прошу тебя, помни меня
/ S toboyu navsegda, proshu tebya, pomni menya/
میخوام تا آخر عمرم کنارت باشم، لطفا فراموشم نکن

 

[verse]

Я провожал тебя домой под звуки птиц
/ Ya provozhal tebya domoy pod zvuki ptits/
گنجشک‌ها داشتن می‌خواندن و دوتایی به خونه برگشتیم

Ты засыпала на моих коленях
/ Ty zasypala na moikh kolenyakh/
تو در آغوشم خوابت برده بود

А я стучался в бабушкины двери
/ A ya stuchalsya v babushkiny dveri/
در خونه مادربزرگ رو زدم

Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь
/ Ya prokhozhu vesʹ koridor, a ty vsyo spish/
داشتم تو راه رو می‌بردمت و تو خواب بودی

«Не вставай, малыш», — ты мне говоришь
/«Ne vstavay, malysh», — ty mne govorish/
بهم گفتی: ”عزیزم از خواب ناز بیدار نشو“

 

تکست و معنی اهنگ колыбельная

 

[chorus]

Возьми меня, люби меня, укрой
/Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/
منو همرات ببر، بهم عشق بورز، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
/Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/
با اون قنداقی که ما باهم برات درستش کردیم

Возьми меня, люби меня, укрой
/Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/
منو همرات ببر، بهم عشق بورز، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
/Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/
با اون قنداقی که ما باهم برات درستش کردیم

 

[verse]

Свет фонарей гуляет по улице
/ Svet fonarey gulyayet po ulitse/
زیر نور تیر برق‌ها در خیابان تنها قدم می‌زنم

Смотри же мне в глаза, обо всём я тебе расскажу
/ Smotri zhe mne v glaza, obo vsyom ya tebe rasskazhu/
به چشام نگاه کن، همه چی رو برات تعریف می‌کنم

И колыбельную тебе спою, смотри же мне в глаза
/ I kolybelʹnuyu tebe spoyu, smotri zhe mne v glaza/
و برات لالایی می‌خونم، به چشام نگاه کن

? И где в них доброта
/ I gde v nikh dobrota /
مهربانی توی چشمات کجا رفته؟

 

[verse]

Я провожал тебя домой под звуки птиц
/ Ya provozhal tebya domoy pod zvuki ptits/
گنجشک‌ها داشتن می‌خواندن و دوتایی به خونه برگشتیم

Ты засыпала на моих коленях
/ Ty zasypala na moikh kolenyakh/
تو در آغوشم خوابت برده بود

А я стучался в бабушкины двери
/ A ya stuchalsya v babushkiny dveri/
در خونه مادربزرگ رو زدم

Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь
/ Ya prokhozhu vesʹ koridor, a ty vsyo spish/
داشتم تو راه رو می‌بردمت و تو خواب بودی

«Не вставай, малыш», — ты мне говоришь
/«Ne vstavay, malysh», — ty mne govorish/
بهم گفتی: ”عزیزم از خواب ناز بیدار نشو“

 

[outro]

Ней-ней-на-на-ней

/ Ney-ney-na-na-ney/
لالا لالا

(۸X)

لطفا فیلترشکن خود را خاموش کرده و صفحه را دوباره بارگزاری کنید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.