ترجمه آهنگ You Will Be Found از Sam Smith و Summer Walker
ترجمه آهنگ You Will Be Found از Sam Smith و Summer Walker
سامر واکر و سم اسمیت – یو ویل بی فوند (تو پیدا خواهی شد)
You Will Be Found – Sam Smith & Summer Walker
متن و ترجمه آهنگ You Will Be Found از Sam Smith و Summer Walker
[Verse 1: Sam Smith, with Summer Walker]
Have you ever felt like nobody was there?
تا حالا حسی مثل این داشتی که انگار کسی اونجا نیست؟
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
تا حالا حسی مثل این داشتی که انگار در وسط نا کجا آباد فراموش شدی؟
Have you ever felt like you could disappear
تا حالا حسی مثل این داشتی که تو میتونی ناپدید بشی
Like you could fall and no one would hear?
انگار میتونی سقوط کنی و کسی صداتو نشنوه؟
Well, let that lonely feeling wash away
خب، بذار اون احساس تنهایی از بین بره
Maybe there’s a reason to believe you’ll be okay
شاید یه دلیلی وجود داره که تو باور داری حالت بهتر میشه
‘Cause when you don’t feel strong enough to stand
چون وقتی حس میکنی قدرت کافی برای ایستادن نداری
You can reach, reach out your hand
تو میتونی دستاتو دراز کنی
And oh, someone will come running
و اوه، یکی قراره بیاد و دستاتو بگیره
And I know
و من میدونم
They’ll take you home
اونا تو رو به خونه میبرن
[Chorus: Sam Smith, Summer Walker, Both]
Even when the dark comes crashing through
حتی وقتی تاریکی میاد و روشنایی رو از بین میبره
When you need a friend to carry you
وقتی به یک دوست نیاز داری تا همراهیت کنه
And when you’re broken on the ground
وقتی تو شکسته روی زمین افتادی
You will be found
تو پیدا خواهی شد
So let the sun come streaming in
پس بذار خورشید بیاد و بتابه
‘Cause you’ll reach up and you’ll rise again
چون تو دستاتو دراز میکنی و دوباره بلند میشی
Lift your head and look around
سرت رو بالا بگیر و به اطراف نگاه کن
You will be found
تو پیدا خواهی شد
You will be found (Found)
تو پیدا خواهی شد (پیدا)
[Verse 2: Sam Smith, Summer Walker]
There’s a place where we don’t have to feel unknown (Known)
جایی وجود داره که اونجا ما نباید احساس نامعلوم بودن بکنیم
And every time you call out, you’re a little less alone (Lone)
و هر وقت که تو صدا بزنی، تو کمتر تنهایی
Oh, if you only say the word (Word), oh
اوه، اگه تو فقط اون حرف رو بزنی، اوه
From across the silence, your voice is heard
از میان سکوت، صدات شنیده میشه
[Chorus: Sam Smith, Summer Walker, Both]
Even when the dark comes crashing through
حتی وقتی تاریکی میاد و روشنایی رو از بین میبره
When you need a friend to carry you
وقتی به یک دوست نیاز داری تا همراهیت کنه
And when you’re broken on the ground (Yeah)
وقتی تو شکسته روی زمین افتادی
You will be found
تو پیدا خواهی شد
So let the sun come streaming in
پس بذار خورشید بیاد و بتابه
‘Cause you’ll reach up and you’ll rise again
چون تو دستاتو دراز میکنی و دوباره بلند میشی
Lift your head and look around
سرت رو بلند کن و به اطراف نگاه کن
You will be found (You will be found)
تو پیدا خواهی شد (تو پیدا خواهی شد)
You will be found (Found)
تو پیدا خواهی شد (پیدا)
You will be found (You will be found)
تو پیدا خواهی شد (تو پیدا خواهی شد)
You will be found
تو پیدا خواهی شد
Oh
اوه
تکست و معنی اهنگ You Will Be Found
[Bridge: Summer Walker]
Out of the shadows, the morning is breaking
بیرون از سایه ها، صبح داره تاریکی رو از هم میشکافه
And all is new, that all is new (Ooh, ooh)
و همه چیز تازهست، همه چیز تازهست
It’s filling up the empty and suddenly I see
پوچی رو پر میکنه و ناگهان میبینم
That all is new, all is new
که همه چیز تازهست، همه چیز تازهست
[Chorus: Sam Smith, with Summer Walker]
Even when the dark comes crashing through
حتی وقتی تاریکی میاد و روشنایی رو از بین میبره
When you need a friend to carry you
وقتی به یک دوست نیاز داری تا همراهیت کنه
And when you’re broken on the ground
وقتی تو شکسته روی زمین افتادی
You will be found
تو پیدا خواهی شد
So let the sun come streaming in
پس بذار خورشید بیاد و بتابه
‘Cause you’ll reach up and you’ll rise again
چون تو دستاتو دراز میکنی و دوباره بلند میشی
Lift your head and look around
سرت رو بالا بگیر و به اطراف نگاه کن
You will be found
تو پیدا خواهی شد
ترجمه آهنگ You Will Be Found از سامر واکر و سم اسمیت
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.