آهنگهای ویژه

  • دانلود آلبوم YUQ1 از YUQI

    YUQI

    YUQ1

  • دانلود آهنگ Karıştırıcam O Uykularını از Demet Akalın + ترجمه

    Demet Akalın

    Karıştırıcam O Uykularını

  • دانلود آهنگ Adını Yazdım از Sıla Şahin و Samet Kardeşler

    Sıla Şahin & Samet Kardeşler

    Adını Yazdım

  • دانلود آهنگ Fame Won't Love You از Sia و Paris Hilton

    Sia & Paris Hilton

    Fame Won’t Love You

  • دانلود آهنگ Renklensin از Reynmen

    Reynmen

    Renklensin

  • دانلود آلبوم THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY از Taylor Swift

    Taylor Swift

    THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY

  • دانلود آهنگ My Oh My از Ava Max + ترجمه

    Ava Max

    My Oh My

ترجمه آهنگ Sobrio از Maluma

2

ترجمه آهنگ Sobrio از Maluma

مالوما – سوبریو (هوشیاری) || SobrioMaluma

ترجمه آهنگ Sobrio از Maluma

 

متن و ترجمه آهنگ Sobrio از Maluma

 

[Verso 1]

Quiero aprovechar, ya que estoy toma’o
می‌خوام از سرمست بودنم استفاده کنم

Pa’ poder decirte toda’ las cosa’ que me he guarda’o
تا حرفایی که تا به حال بهت نگفتم رو بگم

Sé que no son hora’ de llamar, pero te vi en línea
می‌دونم الان زمان مناسبی برای زنگ زدن نیست اما دیدم که تو آنلاینی

Y solo quería confirmar si aún eras mi niña
و فقط می‌خوام مشخص کنی که آیا هنوز دوست دخترم هستی یا نه

Lo siento
متاسفم

Es que sabe’ que me cuesta decir lo que siento, eh
می‌دونی که توضیح دادن احساساتم برام خیلی سخته

Pero un borracho no miente, bebé, me arrepiento
اما یه آدم سرمست دروغ نمیگه، عزیزم، من پشیمونم

En serio, pa’ pedir perdón tengo que estar ebrio
راستش اگه بخوام ازت طلب بخشش کنم باید سرمست باشم

 

[Coro]

Ya que sobrio no me da (No, no, no, no)
از اونجا که وقتی هوشیارم نمی‌تونم این حرفا رو بزنم (نه، نه، نه، نه)

Por eso te estoy llamando
به خاطر همینه که الان دارم بهت زنگ می‌زنم

Tengo la necesidad de saber cómo te va
نیاز دارم بدونم که چیکاره‌ای

Y si aún me sigue’ amando, lo he intenta’o
و اگه هنوزم دوسم داری، تلاش بکنم

Pero sobrio no me da, ah-ah, ah-ah (No me da y no me da, yeah, yeah)
اما نمی‌تونم وقتی هوشیارم این حرفارو بزنم

Por eso e’ que estoy tomando
واسه همینه که سرمست می‌کنم

Tengo la necesidad de saber cómo te va
نیاز دارم بدونم که چیکاره‌ای

Y si aún me sigue’ amando, lo he intenta’o
و اگه هنوزم دوسم داری، تلاش بکنم

 

[Verso 2]

Bebé, perdón, sé que no son horas (¡Wuh!)
عزیزم، متاسفم، می‌دونم الان زمان مناسبی برای زنگ زدن نیست

Pero e’ que el trago no colabora (Yeah)
اما پیک‌های نوشیدنی نتونستن برام کاری کنن

Quiero saber si ríes o lloras (Eh)
می‌خوام بدونم می‌خندی یا گریه می‌کنی

(از این که کات کردیم ناراحتی یا خوشحال)

Si andas acompañá’ o andas sola
آیا کسی پیشته یا تنهایی

Yo por mi parte no hago otra cosa más que extrañarte (Jejeje)
کاری ندارم فقط دلم برات تنگ شده

Estoy bebiendo, supuestamente, pa’ olvidarte, yeah-yeah
به این امید سرمست می‌کنم که فراموشت کنم

Pero es obvio (Obvio)
اما کاملا مشخصه

Que me duela que me tengas odio (What?)
اینکه تو ازم متنفری اذیتم می‌کنه (چی)

Si a última hora no fui tan mal novio (Oh-oh; s–t)
ولی در آخراش دوست پسر بدی نبودم (اوه لعنتی)

Te pienso borracho y lo escondo de sobrio (¡Wuh!)
وقتی سرمستم بهت فکر می‌کنم و وقتی هوشیارم سعی می‌کنم مخفی‌ش کنم

Yo te quería para matrimonio (Honey)
می‌خواستم باهات ازدواج کنم

Pero le está’ dando a esto un velorio (Hey)
اما تو داری نابودش می‌کنی

Cuando tomo mi orgullo lo mando al demonio
وقتی سرمست می‌کنم غرورم رو می‌فرستم به درک

 

تکست و معنی اهنگ Sobrio

 

[Coro]

Ya que sobrio no me da (No, no, no, no)
از اونجا که وقتی هوشیارم نمی‌تونم این حرفا رو بزنم (نه، نه، نه، نه)

Por eso te estoy llamando
به خاطر همینه که الان دارم بهت زنگ می‌زنم

Tengo la necesidad de saber cómo te va
نیاز دارم بدونم که چیکاره‌ای

Y si aún me sigue’ amando, lo he intenta’o
و اگه هنوزم دوسم داری، تلاش بکنم

Pero sobrio no me da, ah-ah, ah-ah (No me da y no me da, yeah, yeah)
اما نمی‌تونم وقتی هوشیارم این حرفارو بزنم

Por eso e’ que estoy tomando
واسه همینه که سرمست می‌کنم

Tengo la necesidad de saber cómo te va
نیاز دارم بدونم که چیکاره‌ای

Y si aún me sigue’ amando, lo he intenta’o
و اگه هنوزم دوسم داری، تلاش بکنم

 

[Outro]

(Quiero aprovechar)
می‌خوام استفاده کنم

Yah-yah, yeah-yeah, jaja (Ya que estoy toma’o) You already know, baby
آره، آره (از سرمستیم)، تو تا الان فهمیدی عزیزم

(Pa’ poder decirte toda’ las cosa’ que me he guarda’o)
تا بتونم تموم حرفایی که می‌خوام بگمو بزنم عزیزم

Maluma, ba-ba-baby
مالوما، عزیزم

Once again (Sé que no son hora’ de llamar)
یک بار دیگه (میدونم زمان مناسبی برای زنگ زدن نیست)

Dímelo, Edge, Edge (Pero te vi en línea)
بگو، غیر مستقیم (اما من دیدم تو آنلاینی)

Keityn
کیتین

I love you, baby (Y solo quería confirmar si aún eras mi niña)
دوستت دارم عزیزم (و می‌خوام مشخص کنم آیا تو هنوزم دوست دختر هستی یا نه)

El baby de las babies
عزیز‌ترین عزیز ها

Ah, Maluma, baby
آه، مالوما، عزیزم

Muah

موآ

 

ترجمه آهنگ Sobrio از مالوما

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.