• دانلود آهنگ WE GO UP از BABYMONSTER همراه با ترجمه

    BABYMONSTER

    WE GO UP

  • دانلود آهنگ EYES CLOSED از JISOO و ZAYN همراه با ترجمه

    JISOO & ZAYN

    EYES CLOSED

  • دانلود آهنگ ROCK & ROLL از ITZY همراه با ترجمه

    ITZY

    ROCK & ROLL

  • دانلود آهنگ The Fate of Ophelia از Taylor Swift + ترجمه

    Taylor Swift

    The Fate of Ophelia

  • دانلود آلبوم The Life of a Showgirl از Taylor Swift

    Taylor Swift

    The Life of a Showgirl

  • دانلود آهنگ IRIS OUT از Kenshi Yonezu همراه با ترجمه

    Kenshi Yonezu

    IRIS OUT

  • دانلود آهنگ Mamma Mia از izna همراه با ترجمه

    izna

    Mamma Mia

ترجمه آهنگ Herkes Gibisin از Semicenk

48

ترجمه آهنگ Herkes Gibisin از Semicenk + دانلود آهنگ

سمیجنک – هرکس گیبیسین (غریبه ای)

SemicenkHerkes Gibisin

ترجمه آهنگ Herkes Gibisin از Semicenk

 

متن و ترجمه آهنگ Herkes Gibisin از Semicenk

 

Her şey bitermiş zamanla

با گذشت زمان همه چیز تمام میشه
İçinde kalmasın söyle bilelim

نذار حرف تو دلت بمونه بهم بگو
Bana layık soğuk vedansa

یک خداحافظی سرد که لایقشم
Unuttum artık herkes gibisin

فراموشت کردم برام دیگه غریبه ای

 

Her şey bitermiş zamanla

با گذشت زمان همه چیز تمام میشه
İçinde kalmasın söyle bilelim

نذار حرف تو دلت بمونه بهم بگو
Bana layık soğuk vedansa

یک خداحافظی سرد که لایقشم
Unuttum artık herkes gibisin

فراموشت کردم برام دیگه غریبه ای

 

Ne ara bu duruma düştük

کی به این وضعیت دچار شدیم؟
Saftı gönlüm çabuk kaçtı elimden

قلب صاف و ساده‌م زود از دستم در رفت
Boşa geçti gördüm ömrümden çaldığın o günler

فهمیدم اون روزهایی رو که با تو گذراندم رو تلف کرده ام

Kırıkları vardır elbet

البته استثنائاتی هم بود
Yaşamın bir parçasıydı her şey

همش جزئی از زندگی بود
Umut edip anılanlar yakılanlar yıkılanlar

کسانی که امید داشتند و یاد داشتند، کسانی که سوختند، کسانی که نابود شدن
Faydası yok sözlerin her nefeste başa sarar özlemin beni

حرف ها هیچ فایده ای ندارد، با هر نفسی که میکشم دلتگیت مرا در بر میگیرد
Yoran bu kasveti tutamadım erken çözüldü dizlerim

خسته شدم و نتونستم این تاریکی رو تحمل کنم، زانوهایم زود شل شد

 

 

Her şey bitermiş zamanla

با گذشت زمان همه چیز تمام میشه
İçinde kalmasın söyle bilelim

نذار حرف تو دلت بمونه بهم بگو
Bana layık soğuk vedansa

یک خداحافظی سرد که لایقشم
Unuttum artık herkes gibisin

فراموشت کردم برام دیگه غریبه ای

 

Her şey bitermiş zamanla

با گذشت زمان همه چیز تمام میشه
İçinde kalmasın söyle bilelim

نذار حرف تو دلت بمونه بهم بگو
Bana layık soğuk vedansa

یک خداحافظی سرد که لایقشم
Unuttum artık herkes gibisin

فراموشت کردم برام دیگه غریبه ای

 

تکست و معنی آهنگ Herkes Gibisin

 

Her şey bitermiş zamanla

با گذشت زمان همه چیز تمام میشه
İçinde kalmasın söyle bilelim

نذار حرف تو دلت بمونه بهم بگو
Bana layık soğuk vedansa

یک خداحافظی سرد که لایقشم
Unuttum artık herkes gibisin

فراموشت کردم برام دیگه غریبه ای

 

Ne ara bu duruma düştük

کی به این وضعیت دچار شدیم؟
Saftı gönlüm çabuk kaçtı elimden

قلب صاف و ساده‌م زود از دستم در رفت
Boşa geçti gördüm ömrümden çaldığın o günler

فهمیدم اون روزهایی رو که با تو گذراندم رو تلف کرده ام

Kırıkları vardır elbet

 

البته استثنائاتی هم بود
Yaşamın bir parçasıydı her şey

همش جزئی از زندگی بود
Umut edip anılanlar yakılanlar yıkılanlar

کسانی که امید داشتند و یاد داشتند، کسانی که سوختند، کسانی که نابود شدن
Faydası yok sözlerin her nefeste başa sarar özlemin beni

حرف ها هیچ فایده ای ندارد، با هر نفسی که میکشم دلتگیت مرا در بر میگیرد
Yoran bu kasveti tutamadım erken çözüldü dizlerim

خسته شدم و نتونستم این تاریکی رو تحمل کنم، زانوهایم زود شل شد

 

Her şey bitermiş zamanla

با گذشت زمان همه چیز تمام میشه
İçinde kalmasın söyle bilelim

نذار حرف تو دلت بمونه بهم بگو
Bana layık soğuk vedansa

یک خداحافظی سرد که لایقشم
Unuttum artık herkes gibisin

فراموشت کردم برام دیگه غریبه ای

 

Her şey bitermiş zamanla

با گذشت زمان همه چیز تمام میشه
İçinde kalmasın söyle bilelim

نذار حرف تو دلت بمونه بهم بگو
Bana layık soğuk vedansa

یک خداحافظی سرد که لایقشم
Unuttum artık herkes gibisin

فراموشت کردم برام دیگه غریبه ای

 

ترجمه آهنگ Herkes Gibisin از سمیجنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.