ترجمه آهنگ Alev Alev از Heijan و Muti
ترجمه آهنگ Alev Alev از Heijan و Muti + دانلود آهنگ
هیجان و موتی – آلِو آلِو (شعله ور)
Heijan & Muti – Alev Alev
متن و ترجمه آهنگ Alev Alev از Heijan و Muti
[Giriş: Muti]
Sen gidince tüm şehir
وقتی میرفتی کل شهر
Küsünce bu sokaklar
وقتی قهر میکردی این خیابان ها
Gülünce tüm mahalle
وقتی میخندیدی تمام محله
Alev alev yanıyordu
توی شعله های آتش میسوخت
[Nakarat: Muti]
Sokaklar alev, alev
خیابان ها شعله وره
Mahalle alev, alev
محله شعله ور
Tüm şehir alev, alev
کل شهر شعله ور
Alev, alev yanıyo’du
توی شعله های آتش میسوخت
Sol yanım alev, alev
سمت چپم شعله وره
Tüm ruhum alev, alev
کل روحم شعله وره
Bu canım alev, alev
این جانم شعله وره
Alev, alev yanıyo’du
توی شعله های آتش میسوخت
[Verse 1: Heijan]
Konuşma gerçekten dur sıkıldım olanlardan
بسه دیگه حرف نزن، دیگه خسته شده ام
Sürekli bi’ bahane arayıp bulanlardan
اونایی که همیشه بهانه تراشی میکنن
Güldürmeden yüzümü sürekli ağlatandan
اونایی که بجای اینکه لبخند به صورتم بیارن همش به گریه انداختنم
Bıktım usandım artık vebalı insanlardan
حالم دیگه از آدم های مریض بهم میخوره
Artık yok hiçbi’ şüphem sevgiden yana kaygım
دیگه هیچ شکی ندارم که دلیل اضطرابم عشقه
Senden başkası olur seninle yolum ayrı
کسی جز تو خواهد بود، راه ما دیگه از هم جداست
Gеzinmem artık derdo sendеn beklemem hayır
درد این که دیگه سرگردان تو نیستم و انتظاری ازت ندارم، نه
Yakabilirdim şehri isteseydin cayır cayır
اگه میخواستی شهر رو برات به آتش میکشیدم
[Köprü ۱: Heijan]
Çok çektim bıktım usandım artık senden
اونقدر از دستت زجر کشیدم که دیگه ازت خسته شده ام
Defol git n’olur bi’ daha geri gelme
خواهشا از زندگیم برو بیرون و دیگه برنگرد
Görmedim gün yüzü tükendim sayende
زیر سایه تو یه روز خوش ندیم، خسته شده ام
Bırak yakamı n’olur uzaklaş benden
خواهشا دست از سرم بردار و ازم دور شو
تکست و معنی آهنگ Alev Alev
[Nakarat: Muti]
Sokaklar alev, alev
خیابان ها شعله وره
Mahalle alev, alev
محله شعله ور
Tüm şehir alev, alev
کل شهر شعله ور
Alev, alev yanıyo’du
توی شعله های آتش میسوخت
Sol yanım alev, alev
سمت چپم شعله وره
Tüm ruhum alev, alev
کل روحم شعله وره
Bu canım alev, alev
این جانم شعله وره
Alev, alev yanıyo’du
توی شعله های آتش میسوخت
[Verse 2: Heijan]
Çalmaz artık masamda ayrılık şarkıları
دیگه آهنگ های دیس لاو تو پلی لیستم نیست (فراموشت کردم)
Çınlamaz kadehler duyamasın artık adını
دیگه برای سلامتی تو پیکی نوشیده نمیشه
Senide siler zaman kalır sade duman
زمان تو رو هم از یاد میبره صرفا یه خاطره محو ازت باقی میمونه
Döner bi’ kaç sigara külü kalır anıların
از خاطرات تو صرفا یه چندتا خاکستر سیگار باقی مونده
Mahvedip durdun gülüm var tabi acı kaybım
رابطه مون رو از بین بردی گلم، البته که غم فراق دارم
Seni de defnettim inan sayıldın bi’ mal kaybı
باور کن مثل از دست دادن یه مال و منالی تو رو هم فراموش کردم
Ama sen istemiştin olmayı ayrı gayrı
و این تو بودی که میخواستی از هم جدا باشیم
Şimdi yolun açık devam et geri dönme sakın
الان راه باز و جاده دراز، برو دیگه هم برنگرد
[Köprü ۲: Heijan]
Yanar yüreğim hep pare pare
قلبم همش تیکه تیکه میشه و میسوزه
Kaçmak istedim yoktu hiç bi çare
میخواستم فرار کنم، اما هیچ را فراری نبود
Her gün aynı dert her gün aynı sahne
هر روز همون مصیبت هر روز همون صحنه
Yaktın diri diri beni alev alev
زنده زنده منو آتش زدی
[Nakarat: Muti]
Sokaklar alev, alev
خیابان ها شعله وره
Mahalle alev, alev
محله شعله ور
Tüm şehir alev, alev
کل شهر شعله ور
Alev, alev yanıyo’du
توی شعله های آتش میسوخت
Sol yanım alev, alev
سمت چپم شعله وره
Tüm ruhum alev, alev
کل روحم شعله وره
Bu canım alev, alev
این جانم شعله وره
Alev, alev yanıyo’du
توی شعله های آتش میسوخت
[Çıkış: Muti]
Alev, alev, alev, alev, alev, alev
شعله ور، شعله ور، شعله ور
Alev, alev, yanıyo’du
توی شعله های آتش میسوخت
Alev, alev, alev, alev
شعله ور، شعله ور
Tüm mahalle alev, alev yanıyo’du
کل محله توی شعله های آتش میسوخت
ترجمه آهنگ Alev Alev از هیجان و موتی
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.