• دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

    Ariana Grande

    hate that i made you love me

  • دانلود آلبوم BITE NOW از میو

    MEOVV

    BITE NOW

  • دانلود آهنگ We Are Still Here (هوش مصنوعی) + ترجمه

    Ahmed Samy (Ai)

    We Are Still Here

  • دانلود آهنگ LEMONADE از اسپا + متن و ترجمه

    aespa

    LEMONADE

  • دانلود آهنگ Game Time از فیوچر و تایلا برای جام جهانی 2026 + ترجمه

    Future & Tyla

    Game Time

  • دانلود آهنگ Dai Dai از شکیرا برای جام جهانی ۲۰۲۶ + ترجمه

    Shakira

    Dai Dai

  • دانلود آهنگ BOOMPALA از لسرافیم + ترجمه

    LE SSERAFIM

    BOOMPALA

دانلود آهنگ Twizzler از سیگارت افتر سکس + ترجمه

5

دانلود آهنگ Twizzler از Cigarettes After Sex + ترجمه

سیگارت افتر سکستویزلر

دانلود آهنگ Twizzler از سیگارت افتر سکس + ترجمه

Track Info
├🎤Artist: Cigarettes After Sex
├🎵Song name: Twizzler
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Alternative
└🗓Release: (2026)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Twizzler از سیگارت افتر سکس

 

در این ترانه، عشق نه از جنس تحلیل و دلیل، که چون جریانی از حواس ناب روایت می‌شود. راوی غرق در خاطرهٔ بوسه‌ای آتشین، مصرف مشترک قرص، و نگاه‌های ممنوعه در هتل و سینماست؛ و بی‌آنکه ذره‌ای به چرایی اهمیت دهد، تنها بر حسی که در او بیدار شده انگشت می‌گذارد. لحن اثر سرشار از شور جسمانی، نوستالژی مخملی، و تسلیمِ کامل به شیمیِ بی‌قیدِ عشق است.

 

[Verse 1]
Kiss so hot
بوسه‌ای چنان سوزان

Up on the rooftop of the Standard West
بر فراز پشت‌بام هتل استاندارد وِست
(اشاره به هتل مشهور Standard در لس‌آنجلس، با فضایی مجلل و خاص.)

You caught me staring at your moon necklace
مچم را گرفتی که به گردن‌آویزِ ماه‌گونه‌ات زل زده‌ام

Cracking a white pill that I watched you drop on your tongue
قرصِ سفیدی را می‌شکستی و من نگاه می‌کردم که روی زبانت می‌انداختی

 

[Chorus]
I love the way you made me feel
عاشق حسی هستم که در من برانگیختی

I love the way you made me feel
مجذوبِ آن حالی‌ام که به من دادی

And I don’t care why, no, I don’t care why
و برایم مهم نیست چرا، نه، پروایی از دلیلش ندارم

I love the way you made me feel
فقط شیفتهٔ حسی‌ام که در من زنده کردی

 

[Verse 2]
Kiss so hot
بوسه‌ای این‌چنین داغ

I take the molly with a Capri-Sun
مولی را با کاپری‌سان بالا می‌اندازم
(مولی: اکستازی. کاپری‌سان: نوشیدنی میوه‌ای در بسته‌بندی نقره‌ای. ترکیبی از مواد مخدر و نوستالژی کودکانه.)

Fell off the bed and take me on the floor
از تخت پایین افتادم و همان روی زمین مرا تصاحب کن

Back at the Crescent Suite, I saw the look in your eyes
دوباره در سوییت کرسنت، آن نگاه خاص را در چشمانت دیدم
(سوییت کرسنت احتمالاً نام اتاقی در هتل یا اشاره‌ای به مکانی خاص در لس‌آنجلس.)

 

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Verse 3]
Kiss so hot
بوسه‌ای این همه سوزان

Lips do a Twizzler in the summer sun
لب‌ها زیر آفتاب تابستان مثل آبنبات تویزلر کش می‌آیند
(تویزلر: نوعی آبنبات کشسان و رشتهای. تصویری بازیگوش از کش آمدن لب‌ها هنگام بوسه.)

Outside in the Cinerama Dome, you swore
بیرون گنبد سینراما، قسم خوردی
(سالن سینمای تاریخی و گنبدیشکل در هالیوود.)

I’d be the only one you’d ever let in your heart
که من تنها کسی باشم که هرگز به قلبت راهش می‌دهی

 

[Chorus]
I love the way you made me feel
مسحورِ آن حسی‌ام که در من آفریدی

I love the way you made me feel
دلبستهٔ حالی‌ام که به من دادی

And I don’t care why, no, I don’t care why
و برایم ذره‌ای فرق نمی‌کند چرا، نه، اصلاً مهم نیست دلیلش چیست

I love the way you made me feel
همان حس را دوست دارم

I love the way you made me feel
عاشق آن حالم که تو ساختی

I love the way you made me feel
دیوانهٔ آن چیزی‌ام که در من بیدار کردی

And I don’t care why, no, I don’t care why
و باکی از علتش ندارم، نه، فرقی نمی‌کند چرا

I love the way you made me feel
فقط آن احساس را می‌پرستم

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.

  1. سهیل حسن زاده
    23 می 2026

    میشه لطفا اهنگی اگه از گروه جدید Saint satine هست قرار بدید فکر کنم we ride و party b4 the party باشه لطفا قرار بدید مرسی با تشکر و لطفا با متن باشه مرسی بابت توجهتون لطفا یادتون نره