• دانلود آهنگ Shine On Me از ENHYPEN همراه با ترجمه

    ENHYPEN

    Shine On Me

  • دانلود آهنگ Made Me a Man از Jackson Wang همراه با ترجمه

    Jackson Wang

    Made Me a Man

  • دانلود آهنگ My Girl از Isabel LaRosa همراه با ترجمه

    Isabel LaRosa

    My Girl

  • دانلود آهنگ Be Alright از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    Be Alright

  • دانلود آهنگ End Of Summer از Tame Impala همراه با ترجمه

    Tame Impala

    End Of Summer

  • دانلود آهنگ Yatakta Kardiyo از Edis و Zeynep Bastık + ترجمه

    Edis & Zeynep Bastık

    Yatakta Kardiyo

  • دانلود آهنگ BIRTHDAY از Jennifer Lopez همراه با ترجمه

    Jennifer Lopez

    BIRTHDAY

آهنگ Man Of The Year از Lorde

0

آهنگ Man Of The Year از Lorde + ترجمه

لرد – من آف دی یر

آهنگ Man Of The Year از Lorde

Track Info
├🎤Artist: Lorde
├🎵Song name: Man Of The Year
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2025)

 

ترجمه و معنی آهنگ Man Of The Year از Lorde

 

این ترانه به گذار از بحران هویت و تولد دوباره می‌پردازد. شاعر پس از “مرگ خودشیفتگی” به نسخه‌اصلی‌تر خود تبدیل می‌شود و در میانهٔ هرجومرج زندگی (آژیرها، روزهای مه‌آلود) به دنبال عشقی می‌گردد که سبکی و پذیرش بی‌قیدوشرط هویت جدیدش را به ارمغان آورد.

 

[Verse 1]
Glidin’ through on my bike, glidin’ through
دارم روی دوچرخه‌ام سُر میخورم، سُر میخورم

Like new from my recent ego death
مثل یه آدمی که تازه از “مرگ خودشیفتگی” رها شده

(“مرگ خودشیفتگی” (Ego death): تجربهٔ فروپاشی هویت پیشین و کشف خودِ راستین)

Sirens sing overnight, violent, sweet music
آژیرها شب تا صبح میخوانن، موسیقیِ شیرینِ خشونت

You met me at a really strange time in my life
تو منو تو عجیب‌ترین دوره زندگی‌م ملاقات کردی

Take my knife and I cut the cord
چاقومو برمیدارم و بند رو قطع می‌کنم
(کنایه از رهایی از وابستگی)

My babe can’t believe I’ve become someone else
عزیزم باور نمی‌کنه که من یه آدم دیگه شدم

Someone more like myself
یه آدم که بیشتر شبیه خودِ واقعی‌مه

 

[Chorus]
Who’s gon’ love me like this?
کی میتونه اینطوری دوستم داشته باشه؟

Oh-oh, oh, who could give me lightness?
اوه، کی میتونه بهم سبکی بده؟

Let it flow down to me
بذار از بالا بهم بریزه

Love me like this
اینطوری دوستم داشته باش

Now I’m broken open?
حالا که شکسته و گشوده‌م؟
(اشاره به آسیب‌پذیری پس از دگرگونی درونی)

 

[Verse 2]
Now I go ’bout my day riding it like a wave
حالا روزامو مثل سوار شدن روی موج میگذرونم

Playing it any way I want
هرجوری خودم میخوام بازی می‌کنم

Swish mouthwash, j*rk off
دهانم رو میشورم، خودارضایی می‌کنم
(تصاویر عادی و پیش‌پاافتادهٔ زندگی روزمره)

Days go by in the haze
روزا تو مه میگذرن

Stay up and sleep late
بیدار میمونم و دیر میخوابم

 

[Chorus]
Who’s gon’ love me like this?
کی میتونه اینطوری دوستم داشته باشه؟

who could give me lightness?
کی میتونه بهم سبکی بده؟

Way he flow down through me
طوری که از وجودم سرازیر میشه

Love me like this
اینطوری دوستم داشته باش

Now I’m broken open
حالا که شکسته و گشوده‌م

Let’s hear it for the man of the year
بیایید برای “مرد سال” دست بزنید
(“مرد سال”: عنوانی با لحن طعنه‌آمیز به هویت جدیدش، که تضاد بین تحسین اجتماعی و جستجوی درونی را نشان می‌دهد)

 

[Outro]
How I hope that I’m remembered
چقدر امیدوارم یادم بمونه

My gold chain, my shoulders, my face in the light, oh
زنجیر طلام، شونه‌هام، صورتم تو نور

I didn’t think he’d appear
فکر نمی‌کردم اون ظاهر بشه

Let’s hear it for the man of the year
بیایید برای “مرد سال” دست بزنید

(تکرار با تأکید بر طعنه)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.