• دانلود آهنگ Shine On Me از ENHYPEN همراه با ترجمه

    ENHYPEN

    Shine On Me

  • دانلود آهنگ Made Me a Man از Jackson Wang همراه با ترجمه

    Jackson Wang

    Made Me a Man

  • دانلود آهنگ My Girl از Isabel LaRosa همراه با ترجمه

    Isabel LaRosa

    My Girl

  • دانلود آهنگ Be Alright از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    Be Alright

  • دانلود آهنگ End Of Summer از Tame Impala همراه با ترجمه

    Tame Impala

    End Of Summer

  • دانلود آهنگ Yatakta Kardiyo از Edis و Zeynep Bastık + ترجمه

    Edis & Zeynep Bastık

    Yatakta Kardiyo

  • دانلود آهنگ BIRTHDAY از Jennifer Lopez همراه با ترجمه

    Jennifer Lopez

    BIRTHDAY

آهنگ Kör Sevdam از Zeynep Bastık

3

آهنگ Kör Sevdam از Zeynep Bastık + ترجمه

زینب باستیک – کور سِودام

آهنگ Kör Sevdam از Zeynep Bastık

Track Info:
├🎤Artist: Zeynep Bastık
├🎵Song name: Kör Sevdam
├🌐Language: Turkish
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2025)

 

ترجمه و معنی آهنگ Kör Sevdam از زینب باستیک + تلفظ فارسی

 

این ترانه روایتی از عشقی ویرانگر است که با وجود رها شدن و تنهایی، همچنان سوزان و بی‌امان ادامه دارد. شاعر با تصاویری مانند «ویرانه شدن» و «کورسو عشق»، درد فراق و امید به التیام در آغوش معشوق را به تصویر می‌کشد.

 

[Bölüm]
Ner’deydin bunca zaman?
نردِدین بونجا زمان؟
این همه وقت کجا بودی؟

Sormadın hiç hâlimi
سورمادین هیچ حالیمی
هیچوقت احوالم رو نپرسیدی

Kalsaydın yalvartmadan
قالسایدین یالوارتمادان
اگه میموندی بدون التماس کردن

Anlardın viraneyim
آنلاردین ویرانَییم
میفهمیدی که ویرانم

(اشاره به ویرانی درونی پس از جدایی)

Sırtını döndün bana uykularımı zindan edip
سیرتینی دوندون بانا اویقورلاری زندان اِدیپ
پشتت رو بهم کردی و خواب‌هام رو زندان

Ve hâlâ utanmadan özlemin sürükler beni

و حالا اوتانمادان اوزلمین سوروکلر بنی
و حالا هم بدون شرم، اشتیاقت منو میکشونه

 

[Ön Nakarat]
Ağır konuştum da istemedim kırıyım
آغیر قونوشتوم دا ایستهمدیم قیرییم
سنگین حرف زدم اما نمی‌خواستم بشکنمت

Yavrum, inan, bi’ gün hepsini unutacağız
یاوروم، اینان، بیر گون هپسینی اونوداجاقیز
عزیزم، باور کن، یه روز همه‌چی رو فراموش می‌کنیم

Derdi veren bilir, gönlümü sana adadım
دِردی وِرِن بیِلیر، گونلومو سانا آدادیم
اون که درد رو داده میدونه، دلم رو به تو دادم

Şur’da belli değil yarına çıkacağız
شوردا بلی دیل یارینا چیقاجاقیز
اینجا معلوم نیست فردا چی میشه

 

[Nakarat]
Al beni yatağına, derman ol tenime
آل بنی یاتاغینا، درمان اول تنیمه
منو ببر تو تختت، درمان تن زخمی من باش

Kopmuştum bu dünyadan, bağladı bir kelime
کوپموشتوم بو دونيادان، باغلادی بیر کلمه
از این دنیا قطع شده بودم، یه کلمه بستم

Sar beni deli gibi, düştüm tanyeline
سار بنی دلی گبی، دوشتوم تانیلینه
مثل دیوونه‌ها بغل‌م کن، توی طوفانت افتادم

(«تان یلی» (طوفان شن): استعاره از رابطه‌ای پرآشوب)

Yandım, bittim, kör sevdam, koyma el yerine
یاندیم، بیتیم، کور سودام، قویما ال یرینه
سوختم، تموم شدم، عشق کورم، دست کسی رو جای من نذار

(عشقی کورکورانه که با وجود نابودی، ادامه دارد)

Yandım, bittim, kör sevdam, koyma el yerine
یاندیم، بیتیم، کور سودام، قویما ال یرینه
سوختم، تموم شدم، عشق کورم، دست کسی رو جای من نذار

(تکرار «سوختم، تموم شدم» نشانهٔ اوج فرسودگی عاطفی است)

 

[Ön Nakarat]

(تکرار Ön Nakarat قبلی)

 

[Nakarat]

(تکرار Nakarat قبلی)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.