دانلود آهنگ The Fate of Ophelia (The Chainsmokers Remix) از Taylor Swift + ترجمه
دانلود آهنگ The Fate of Ophelia (The Chainsmokers Remix) از Taylor Swift + ترجمه
تیلور سوئیفت – د فِیت آف اوفلیا ( د چینسموکرز ریمیکس)
Track Info:
├🎤Artist: Taylor Swift
├🎵Song name: The Fate of Ophelia (The Chainsmokers Remix)
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: EDM
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ The Fate of Ophelia (The Chainsmokers Remix) از تیلور سوئیفت
این ترانه یک دگردیسی شخصی عمیق را از دریچهی عقدهی نجات روایت میکند. راوی (تیلور سوئیفت) خود را در ابتدا به عنوان یک قربانی منزوی و آسیبپذیر به تصویر میکشد، کسی که مانند اوفلیا (شخصیت تراژیک شکسپیر) در آستانه نابودی عاطفی قرار دارد. سپس یک فرد دیگر وارد زندگی او میشود که در نگاه اول ممکن است مخرب به نظر برسد (“پیرو” یا آتشافروز)، اما در نهایت همان کسی است که او را از “قبر” اندوهش نجات میدهد. ترانه بر تضاد بین انزوا و نجات، و بین سرنوشت تراژیک و عشق نجاتبخش تمرکز دارد. راوی وفاداری خود را از قربانی به ناجی انتقال میدهد و این فرد جدید را به عنوان کسی میبیند که او را از سرنوشتی شوم رهانیده است.
[Intro: Taylor Swift]
(Ophelia)
(اوفلیا)
(اشاره به شخصیت تراژیک در نمایشنامه هملت که از عشق دیوانه شد و خود را غرق کرد)
[Verse 1: Taylor Swift]
I heard you calling on the megaphone
صدا زدنت رو پشت بلندگو شنیدم
You wanna see me all alone
میخواهی منو فقط در انزوا ببینی
As legend has it, you are quite the pyro
همونطور که مشهوره، تو یه جورایی آتشافروزی
You light the match to watch it blow
کبریت رو روشن میکنی تا تماشا کنی چطور همه چیز منفجر میشه
[Pre-Chorus: Taylor Swift]
And if you’d never come for me
و اگه تو هیچوقت برای دیدنم نمیآمدی
I might’ve drowned in the melancholy
ممکن بود در اندوه غرق بشم
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
به خودم، وجود خودم، و من وفادار بودم
Right before you lit my sky up
درست قبل از اینکه آسمون زندگیم رو روشن کنی
[Chorus: Taylor Swift]
All that time
همه اون مدت
I sat alone in my tower
تنها در برج عاجم نشسته بودم
You were just honing your powers
تو فقط داشتی قدرتهات رو صیقل میدادی
Now I can see it all
حالا میتونم همهچیز رو ببینم
Late one night
یه شب دیروقت
You dug me out of my grave and
تو منو از گورم در آوردی و
Saved my heart from the fate of
قلبم رو از سرنوشت نجات دادی
Ophelia
اوفلیا
[Post-Chorus: Taylor Swift]
Keep it one hundred on the land (Land), the sea (Sea), the sky
صد درصد صادق باش روی زمین، دریا، آسمون
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
وفادار بمون به دستات، تیمت و احساساتت
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now) you’re mine
برام مهم نیست کجا بودی، چون الان تو مال منی
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
این همون شب بیخوابیه که همیشه بهش فکر میکردی
The fate of Ophelia
سرنوشت اوفلیا
[Verse 2: Taylor Swift]
The eldest daughter of a nobleman
دختر بزرگ یک نجیبزاده
Ophelia lived in fantasy
اوفلیا در رویا زندگی میکرد
But love was a cold bed full of scorpions
اما عشق برایش بستری سرد و پر از عقرب بود
The venom stole her sanity
زهرش عقلش رو دزدید
[Pre-Chorus: Taylor Swift]
And if you’d never come for me (Come for me)
و اگه تو هیچوقت برای دیدنم نمیآمدی (برای دیدنم)
I might’ve lingered in purgatory
ممکن بود در برزخ معلق بمونم
You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
تو دور من پیچیدی، مثل یه زنجیر، یه تاج، یه پیچک
Pulling me into the fire
منو به سمت آتش میکشیدی
[Chorus: Taylor Swift]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus: Taylor Swift]
(تکرار Post-Chorus نخست)









Taylor Swift - Opalite
Taylor Swift - The Fate of Ophelia
Taylor Swift - Honey
Taylor Swift - CANCELLED
Taylor Swift - Wood
Taylor Swift - Wi$h Li$t
Taylor Swift - Actually Romantic
Taylor Swift - Ruin The Friendship
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.