• دانلود آهنگ WE GO UP از BABYMONSTER همراه با ترجمه

    BABYMONSTER

    WE GO UP

  • دانلود آهنگ EYES CLOSED از JISOO و ZAYN همراه با ترجمه

    JISOO & ZAYN

    EYES CLOSED

  • دانلود آهنگ ROCK & ROLL از ITZY همراه با ترجمه

    ITZY

    ROCK & ROLL

  • دانلود آهنگ The Fate of Ophelia از Taylor Swift + ترجمه

    Taylor Swift

    The Fate of Ophelia

  • دانلود آلبوم The Life of a Showgirl از Taylor Swift

    Taylor Swift

    The Life of a Showgirl

  • دانلود آهنگ IRIS OUT از Kenshi Yonezu همراه با ترجمه

    Kenshi Yonezu

    IRIS OUT

  • دانلود آهنگ Mamma Mia از izna همراه با ترجمه

    izna

    Mamma Mia

دانلود آهنگ Baddie Baddie از Ice Spice همراه با ترجمه

4

دانلود آهنگ Baddie Baddie از Ice Spice همراه با ترجمه

آیس اسپایسبدی بدی

دانلود آهنگ Baddie Baddie از Ice Spice همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Ice Spice
├🎵Song name: Baddie Baddie
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Hip-Hop / Rap
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Baddie Baddie از آیس اسپایس

 

این ترانه به تجلیل از زندگی زنان مستقل و بااعتماد به نفس می‌پردازد که بر اساس شرایط خود زندگی می‌کنند. متن بر خودباوری، آزادی جنسی و استقلال مالی تأکید دارد. آیس اسپایس خود را به عنوان یک «دختر بد» به تصویر می‌کشد که موفق و مورد توجه است، اما می‌داند که مردم اغلب به خاطر دارایی‌هایش به او جذب می‌شوند نه خودش. لحن ترانه خودستایانه، قدرتمند و عذرخواهی نکرده است.

 

[Intro: Ice Spice & M.I.A]
Live fast, die young, bad girls do it well
زندگی رو تند بگذرون، جوان بمیر، دخترای خفن خوب از پسش برمیان
(۴X)
Stop playing with ’em, RIOT
بسه بازی کردن با اونا، آشوب

 

[Chorus: Ice Spice]
Grrah (Grrah), they said they wanted a bop? (Bop)
گرا (گرا)، گفتن یه آهنگ پاپ میخوان؟ (پاپ)
I was just poppin’ my shit, I ain’t even really mean to go pop
من فقط داشتم کار خودم رو میکردم، اصلاً قصد نداشتم پاپ بشم
He was just beggin’ to hit, I don’t be givin’ you niggas a shot
اون فقط التماس می‌کرد که بزنه، من به شما کاکاسیاها فرصت نمیدم
I know he don’t want me for me (Like), I know he just want what I got (Grrah)
میدونم اون منو برای خودم نمیخواد (مثلاً)، میدونم اون فقط چیزی که دارم رو میخواد (گرا)

 

[Verse 1: Ice Spice]
I know that she wanna be me (Grrah)
میدونم که اون میخواد مث من باشه (گرا)
But she is not doing it well (Like)
اما از پسش خوب بر نمیاد (مثلاً)
I’ma go stupid at Rick (Like)
میخوام برم خفن بازی در ریک (مثلاً) (ریک احتمالاً اشاره به برند مد Rick Owens دارد)
Then I’ma go ku in Chanel (Damn)
بعد میخوام برم کو در شنل (لعنت) (کو ممکن است به معنی ایجاد هیاهو یا خرج کردن باشد)
Grrah (Grrah), I-I’ma pop out with a new swag
گرا (گرا)، من با یه حال و هوای جدید ظاهر میشم
I went from skinny to thick
از لاغر به تپل تبدیل شدم
They were like, ‘Ice, how you do that?’ (Yeah)
اونا مثلاً گفتن، ‘آیس، چطور این کار رو کردی؟’ (آره)

 

[Chorus: Ice Spice]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Post-Chorus: Ice Spice]
Baddie, baddie, I’m feeling nasty (Nasty)
بدی، بدی، حس بدی دارم (بد) (منظور از “بد” حالتی سرکش و جذاب است)
Like, I’m tryna see, where the thooties?
مثلاً، میخوام ببینم، پارتیا کجان؟ (thooties ممکن است اشاره به پارتی یا تفریح باشد)
۴۲, make it a movie (Grrah)
۴۲، بسازش یه فیلم (گرا) (۴۲ ممکن است یک اشاره خاص باشد)
Bad bitches, we don’t do the groupies
دخترای بد، ما با گروپی ها کار نداریم (گروپی ها به طرفداران وسواسی اشاره دارد)
Jatty, jatty, jatty, jatty (Grrah)
جتی، جتی، جتی، جتی (گرا) (jatty ممکن است یک اصطلاح برای حالت جذاب یا شیک باشد)
A*s fat, I’m petty and cute (Damn)
ماتحت گنده، من کینه ای و بامزه ام (لعنت)
Bad bitch, look like Betty Boop
دختر بد، شبیه بت بوپ (بت بوپ یک شخصیت کارتونی جذاب است)
And my ‘ooters is ready to ‘oot (Grrah)
و اوتره ام آماده ان برای بیرون (گرا) (اوتره ممکن است اشاره به گروه یا دوستانش باشد که آماده عمل هستند)

 

[Verse 2: Ice Spice]
I need me a bag, like, you know that we love a Chanelly (Damn)
من یه کیف میخوام، مثلاً، میدونی که ما عاشق شنلی هستیم (لعنت) (کیف هم به معنی پول و هم کیف دستی)
I’m feeling like Destiny’s Child, I need my bae to go get me a Kelly (Grrah)
حس میکنم مثل دستینی چایلد، نیاز دارم عشقم بره برام یه کلی بگیره (گرا) (کلی اشاره به کیف Kelly از Hermès)
And I back up a yacht (Like), I’m still getting paid off of Deli
و من پشت یک یاخت هستم (مثلاً)، هنوز دارم از دلی پول میگیرم (دلی ممکن است اشاره به یک دلی یا مغازه قدیمی باشد)
I got some bitches for all of the bros, and we on the way to go T up the telly (Like)
من برای همه رفقا دختر دارم، و ما در راهیم بریم پارتی رو راه بندازیم (مثلاً)

 

[Chorus: Ice Spice]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Post-Chorus: Ice Spice]
(تکرار Post-Chorus نخست)

 

[Outro: Ice Spice & M.I.A]
Baddie, baddie, I’m feeling nasty
بدی، بدی، حس بدی دارم
Live fast, die young, bad girls do it well
زندگی رو تند بگذرون، جوان بمیر، دخترای خفن خوب از پسش برمیان

Live fast, die young, bad girls do it well
زندگی رو تند بگذرون، جوان بمیر، دخترای خفن خوب از پسش برمیان
(۲X)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.