آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ Tabi Tabi از Tefo و Seko و İbrahim Tatlıses

    Tefo & Seko & İbrahim Tatlıses

    Tabi Tabi

  • دانلود آلبوم YUQ1 از YUQI

    YUQI

    YUQ1

  • دانلود آهنگ SPOT از ZICO و JENNIE + ترجمه

    ZICO & JENNIE

    SPOT

  • دانلود آهنگ Adını Yazdım از Sıla Şahin و Samet Kardeşler

    Sıla Şahin & Samet Kardeşler

    Adını Yazdım

  • دانلود آهنگ Fame Won't Love You از Sia و Paris Hilton

    Sia & Paris Hilton

    Fame Won’t Love You

  • دانلود آهنگ Renklensin از Reynmen

    Reynmen

    Renklensin

  • دانلود آلبوم THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY از Taylor Swift

    Taylor Swift

    THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY

دانلود آهنگ Slut! (Taylor’s Version) از Taylor Swift

1

دانلود آهنگ Slut! (Taylor’s Version) از Taylor Swift + ترجمه

تیلور سوئیفت – اسلات! (تیلورز ورژن)

دانلود آهنگ Slut! (Taylor's Version) از Taylor Swift

 

متن و ترجمه آهنگ Slut! (Taylor’s Version) از Taylor Swift

 

[Verse 1]

Flamingo pink, Sunrise Boulevard

صورتی فلامینگویی، بلوار سانرایز

Clink, clink, being this young is art

جیرینک جیرینک، جوان بودن یک اثر هنریه

Aquamarine, moonlit swimmin’ pool

زمرد کبود، زیر سایه مهتاب شنا کردن در استخر

What if all I need is you?

اگه همه چیزی که میخوام تو باشی چی؟

 

[Pre-Chorus]

Got love-struck, went straight to my head

محسور شدم، عشقت مستقیم رفته تو سرم

Got lovesick all over my bed

دلباخته شدم

Love to think you’ll never forget

دوست دارم فکر کنم که هیچوقت فراموش نمیکنی

Handprints in wet cement

رد دستامون در سیمان خیس

Adorned with smoke on my clothes

لباسم با دود آراسته شده

Lovelorn and nobody knows

ماتم زده و عاشق شدم، و هیچکس نمیدونه

Love thorns all over this rose

خار عشق سراسر این گل رز رو گرفته

I’ll pay the price, you won’t

بهاش رو پرداخت میکنم، تو نمیپردازی

 

[Chorus]

But if I’m all dressed up

اما اگه من تیپ بزنم

They might as well be lookin’ at us

ایرادی نداره اگه اونا به ما نگاه کنن

And if they call me a slut

و اگه منو فاحشه خطاب کنن

You know it might be worth it for once

میدونی ایرادی نداره برای یکبار هم که شده ارزشش رو داره

And if I’m gonna be drunk

و اگه قراره مست باشم

I might as well be drunk in love

خوبه که مست عشق باشم

 

[Verse 2]

Send the code, he’s waitin’ there

کد رو بفرست، اون اونجا منتظره

The sticks and stones they throw froze mid-air

بد و بیراه ها وسط هوا خشک میشن

Everyone wants him, that was my crime

همه اونو میخوان، اون جرم منه

The wrong place at the right time

مکان اشتباهی در زمان درست

And I break down, then he’s pullin’ me in

و من میشکنم و اون منو در آغوش میکشه

In a world of boys, he’s a gentleman

در دنیایی از پسرها، اون یک جنتلمنه

 

[Pre-Chorus]

Got love-struck, went straight to my head (Straight to my head)

محسور شدم، عشقت مستقیم رفته تو سرم

Got lovesick all over my bed (Over my bed)

دلباخته شدم

Love to think you’ll never forget

دوست دارم فکر کنم که هیچوقت فراموش نمیکنی

We’ll pay the price, I guess

حدس میزنم تاوانش رو پرداخت خواهیم کرد

 

[Chorus]

But if I’m all dressed up (If I’m all dressed up)

اما اگه من تیپ بزنم کنم (اما اگه من تیپ بزنم کنم)

They might as well be lookin’ at us (Lookin’ at us)

ایرادی نداره اگه اونا به ما نگاه کنن (به ما نگاه کنن)

And if they call me a slut (If they call me a slut)

و اگه منو فاحشه خطاب کنن (اگه منو فاحشه خطاب کنن)

You know it might be worth it for once (Worth it for once)

میدونی ایرادی نداره برای یکبار هم که شده ارزشش رو داره (برای یکبار هم که شده ارزشش رو داره)

And if I’m gonna be drunk

و اگه قراره مست باشم

I might as well be drunk in love

خوبه که مست عشق باشم

 

[Bridge]

Half asleep, Takin’ your time

نیمه بیدار، صبوری میکنی

In the tangerine,Neon light, this is luxury

زیر چراخ نارنجی و نئونی، این خیلی لاکچریه

You’re not sayin’ you’re in love with me

تو نمیگی که عاشق منی

But you’re goin’ to

اما قصد داری بگی

Half awake

نیمه بیدار

Takin’ your chance, it’s a big mistake

دلت رو به دریا میزنی، این یک اشتباه بزرگه

I said, “It might blow up in your pretty face”

من گفتم، “این ممکنه حسابی ضایعت کنه”

I’m not sayin’, “Do it anyway” (Do it anyway)

من نمیگم “هر جور شده انجامش بده” (هر جور شده انجامش بده)

But you’re going to

اما تو قصد داری انجامش بدی

 

[Outro]

(Up)

And if they call me a (Slut)

و اگه اونا منو (فاحشه) خطاب کنن

You know it might be worth it for once

میدونی ایرادی نداره برای یکبار هم که شده ارزشش رو داره

And if I’m gonna be (Drunk)

و اگه قراره (مست) باشم

I might as well be drunk in love

خوبه که مست عشق باشم

 

دانلود آهنگ Slut! (Taylor’s Version) از تیلور سوئیفت

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.