دانلود آهنگ Rich Man از aespa و Sevdaliza همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Rich Man از aespa و Sevdaliza همراه با ترجمه
Track Info:
├🎤Artist: aespa & Sevdaliza
├🎵Song name: Rich Man
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Dance / Pop
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Rich Man از اسپا و سودالیزا
این ترانه یک سرود قدرت و خودکفایی است که در آن ثروت نه به عنوان دارایی مادی، بلکه به عنوان ثروت درونی، اعتماد به نفس، استقلال و عشق به خود تعریف میشود. راوی با لحنی مغرور و مطمئن اعلام میکند که بزرگترین حامی خودش است و نیازی به تایید یا ارائه چیزی از جانب دیگران ندارد. این ترانه بر تمرکز بر خود، باور به تواناییهای شخصی و بیاعتنایی به حرف دیگران تاکید دارد. لحن آن بسیار انرژیبخش، قوی و انگیزه بخش است.
[Intro: Giselle]
My mom said to me
مادرم به من گفت
“Find someone who can give you everything”
«کسی را پیدا کن که بتواند همه چیز به تو بدهد»
And I said, “Mom, I already have everything”
و من گفتم: «مامان، من همین الان هم همه چیز دارم»
I am a rich man, I am a rich man
من یک آدم ثروتمندم، من یک آدم ثروتمندم
(در اینجا “man” به معنی جنسیت نیست، بلکه یک اصطلاح برای “فرد” است و بر ثروت و قدرت تاکید دارد)
[Chorus: Winter, Ningning]
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم – کنایه از متکی بودن به خود)
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man
من یک آدم پولدارم
I’m my own biggest fan, and I’m high in demand
من بزرگترین هوادار خودمم و تقاضا برایم بالاست
I am a rich man
من یک آدم پولدارم
[Verse 1: Karina, Giselle, Winter]
Don’t care about what they say
به حرف دیگران اهمیت نمیدهم
They tryna mess up but can’t touch mine
سعی میکنند خرابش کنند اما نمیتوانند به مال من دست بزنند
They need what I made, see, my name is
آنها به چیزی که من ساختهام نیاز دارند، ببین، اسم من است
Where my name is? (I am a rich man)
اسم من کجاست؟ (من یک آدم ثروتمندم)
That’s me, yeah, I’m reckless (Yeah)
این منم، آره، بیپروام (آره)
Got a strong mind, pressure don’t shake me (What?)
ذهنی قوی دارم، فشار تکانم نمیدهد (چی؟)
I got focus in my mind, runnin’ to the sign
تمرکز دارم، به سوی هدف میدوم
It’s no drama, exit is my next step
درام و نمایشی در کار نیست، خروج قدم بعدی من است
[Pre-Chorus: Ningning, Ningning & Giselle, Winter]
No distraction, just self-belief
هیچ حواسپرتی نیست، فقط اعتماد به نفس
‘Cause that is how I got everything
چون اینطوری به همه چیز رسیدم
I am a rich man
من یک آدم پولدارم
So I am standin’, where you lookin’?
خب من ایستادهام، کجا را نگاه میکنی؟
Always on point, my perfect fit
همیشه دقیق و در نقطه اوج، تناسب کامل من
Baby (Hey, hey)
عزیزم (هی، هی)
[Chorus: Karina, Giselle, Ningning, Winter]
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man (Hey, hey)
من یک آدم پولدارم (هی، هی)
I’m that one been betting on myself, by myself
من همان کسی هستم که همیشه روی خودم شرط بستهام، به تنهایی
I am a rich man (I’ma carry myself; Hey, hey)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم؛ هی، هی)
I am a rich man (I’ma carry myself; Hey, hey, hey, hey)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم؛ هی، هی، هی، هی)
I am a rich man (Hey, hey)
من یک آدم پولدارم (هی، هی)
I am my own biggest fan and I’m high in demand (Hey, hey, hey, hey, hey, hey)
من بزرگترین هوادار خودمم و تقاضا برایم بالاست (هی، هی، هی، هی، هی، هی)
I am a rich man (Rich man)
من یک آدم پولدارم (آدم پولدار)
[Post-Chorus: All, (Giselle, Ningning, Winter, Karina)]
La-la, la-la, la, ah-ah (I am what I am)
لا-لا، لا-لا، لا، آه-آه (من همونم که هستم)
La-la, la-la, la, ah-ah (I am a rich man)
لا-لا، لا-لا، لا، آه-آه (من یک آدم پولدارم)
(۲X)
[Verse 2: Ningning, Karina, Giselle, Winter]
Don’t care about what they say
به حرف دیگران اهمیت نمیدهم
They tryna push out, can’t break my peace
سعی میکنند بیرونم کنند، اما نمیتوانند آرامش مرا بشکنند
thanks, okay, see? My name is
ممنون، باشه، میبینی؟ اسم من است
What my name is (I am a rich man)
اسم من چیست (من یک مرد ثروتمندم)
Don’t need the money, yeah, I see it
به پول نیاز ندارم، آره، آن را میبینم
In my closet, my ideas
در کمدم، در ایدههایم
Yeah, my rhythm, my pattern, I lead ’em
آره، ریتم من، الگوی من، من آنها را رهبری میکنم
You know, when I’m serving them looks, I’ma feed ’em
میدانی، وقتی که ظاهر و استایل ارائه میدهم، آنها را سیراب میکنم (تحت تاثیر قرار میدهم)
[Pre-Chorus: Karina, Winter & Giselle, Ningning]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus: Sevdaliza, Ningning, Sevdaliza & Winter, Karina]
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man
من یک آدم پولدارم
I’m that one been betting on myself, by myself
من همان کسی هستم که همیشه روی خودم شرط بستهام، به تنهایی
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man
من یک آدم پولدارم
I am my own biggest fan and I’m high in demand (Say, ooh)
من بزرگترین هوادار خودمم و تقاضا برایم بالاست (بگو، اوه)
I am a rich man
من یک آدم پولدارم
[Verse 3: Sevdaliza]
I know I intimidate you
میدانم که تو را میترسانم
I know you can’t keep it straight, boo
میدانم که نمیتوانی درستش کنی، عزیزم
Wallet heavy, I don’t chase my feelings
کیف پول سنگین، احساساتم را دنبال نمیکنم
Stay mad I stay rich, I’m a villain
عصبانی باش که من پولدارم، من یک آدم شرورم (با طعنه)
Turn the lights and the camera on
چراغ ها و دوربین را روشن کن
DJ play my favorite song
دیجی آهنگ مورد علاقه من را بگذار
I got my Diamonds on, we can go on and on
الماسهایم را بر تن دارم، میتوانیم ادامه دهیم و ادامه دهیم
Like a phenomenon, I don’t chase men, I’m a rich man
مثل یک پدیده، من به دنبال مردان نیستم، من یک آدم ثروتمندم
[Chorus: Winter, Karina, Ningning, Giselle]
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم)
I am a rich man
من یک آدم پولدارم
I’m that one been betting on myself, by myself (Say, what?)
من همان کسی هستم که همیشه روی خودم شرط بستهام، به تنهایی (بگو، چی؟)
I am a rich man (Hoo; I’ma carry myself; Hey, hey)
من یک آدم پولدارم (هو؛ من خودمو حمل میکنم؛ هی، هی)
I am a rich man (I’ma carry myself; Hey, hey, hey, hey)
من یک آدم پولدارم (من خودمو حمل میکنم؛ هی، هی، هی، هی)
I am a rich man (Hey, hey)
من یک آدم پولدارم (هی، هی)
I am my own biggest fan and I’m high in demand (Hey, hey, hey, hey, hey, hey; Woo)
من بزرگترین هوادار خودمم و تقاضا برایم بالاست (هی، هی، هی، هی، هی، هی؛ وو)
I am a rich man (Rich man)
من یک آدم پولدارم (آدم پولدار)
[Post-Chorus: All, (Karina, Giselle, Ningning, Winter & Sevdaliza)]
La-la, la-la (Hey, hey), la, ah-ah (I am what I am)
لا-لا، لا-لا (هی، هی)، لا، آه-آه (من همونم که هستم)
La-la, la-la, la, ah-ah (So good, so good, so good; I am a rich man)
لا-لا، لا-لا، لا، آه-آه (خیلی خوب، خیلی خوب، خیلی خوب؛ من یک آدم پولدارم)
La-la, la-la (Hey, hey), la, ah-ah (I am what I am)
لا-لا، لا-لا (هی، هی)، لا، آه-آه (من همونم که هستم)
La-la, la-la, la, ah-ah (I am a rich man)
لا-لا، لا-لا، لا، آه-آه (من یک آدم پولدارم)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.