• دانلود آهنگ Pick It Up از Cardi B و Selena Gomez + ترجمه

    Cardi B ft. Selena Gomez

    Pick It Up

  • دانلود آهنگ Hayat از Cem Adrian همراه با ترجمه

    Cem Adrian

    Hayat

  • دانلود آهنگ GALA از XG همراه با ترجمه

    XG

    GALA

  • دانلود آهنگ GİT از BLOK3 همراه با ترجمه

    BLOK3

    GİT

  • دانلود آهنگ Ash از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Ash

  • دانلود آهنگ Camera از Ed Sheeran همراه با ترجمه

    Ed Sheeran

    Camera

  • دانلود آهنگ Here All Night از Demi Lovato همراه با ترجمه

    Demi Lovato

    Here All Night

دانلود آهنگ Ojos Verdes از Nicki Nicole همراه با ترجمه

5

دانلود آهنگ Ojos Verdes از Nicki Nicole همراه با ترجمه

نیکی نیکول – اوخوس وِردِس

+ موزیک ویدیو Ojos Verdes

دانلود آهنگ Ojos Verdes از Nicki Nicole همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Nicki Nicole
├🎵Song name: Ojos Verdes
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Spanish
├🎼Genre: Latin Pop
└🗓Release: (2024)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Ojos Verdes از نیکی نیکول

 

این ترانه یک پیام قدرتمند از حرکت به جلو و بازیابی قدرت پس از یک رابطه است. راوی (نیکی نیکول) خطاب به معشوق سابقش صحبت می‌کند که اکنون پشیمان است. او با اطمینان اعلام می‌کند که دیگر درد نمی‌کشد و طرف مقابل را متهم می‌کند که با وجود بودن در کنار فردی جدید، هنوز به او فکر می‌کند و حتی همان بوسه‌های قدیمی را به فرد جدید می‌دهد. لحن ترانه قاطع، مطمئن و کمی طعنه‌آمیز است و حس قدرت و بی‌نیازی را پس از جدایی منتقل می‌کند.

 

[Intro]
Yo sé que soñás con poder cambiar las cosas
می‌دانم که رویای تغییر چیزها را در سر می‌پروری
Te arrepentís y te morís por verme
پشیمانی و برای دیدنم دلتنگ شده‌ای
Pero, baby, no me duele más, se marchitaron las rosas
اما، عزیزم، دیگر درد نمی‌کشم، گل‌های رز پژمرده شده‌اند
Suerte encontrándome en otros ojos verdes
موفق باشی در پیدا کردنم در چشمان سبز دیگران (کنایه از پیدا کردن عشق دوباره)

 

[Estribillo]
Pero es que yo sacaba lo mejor de ti
اما موضوع اینه که من بهترینِ تو را بیرون می‌کشیدم
Y te diste cuenta el día que me fui
و تو در روزی که من رفتم متوجه شدی
¿A qué quién vas a engañar? ¿A quién le vas a mentir
می‌خواهی چه کسی را فریب دهی؟ به چه کسی می‌خواهی دروغ بگویی
Diciendo que no me extrañas؟
که دلت برایم تنگ نمی‌شود؟
Sé que estás con otra, pero pensando en mí
می‌دانم که با دیگری هستی، اما به من فکر می‌کنی
Y le das los beso’ que algún día te di
و همان بوسه‌هایی که روزی به تو داده بودم را به او می‌دهی
¿A qué quién vas a engañar? ¿A quién le vas a mentir
می‌خواهی چه کسی را فریب دهی؟ به چه کسی می‌خواهی دروغ بگویی
Diciendo que no me extrañas؟
که دلت برایم تنگ نمی‌شود؟

 

[Post-Estribillo]
Te vas a arrepentir
پشیمان خواهی شد
Cuando me veas por ahí
وقتی مرا آنجا ببینی
Vas a tener que fingir
مجبور خواهی شد تظاهر کنی
Cuando me veas cara a cara
وقتی با من رو در رو شوی

 

[Verso]
Sé que te molesta
می‌دانم که تو را ناراحت می‌کند
Que cuando me llamas no hay respuesta
که وقتی به من زنگ می‌زنی پاسخی نیست
Y que pa’ olvidarte no hizo falta alcohol ni fiesta
و برای فراموش کردن تو نیازی به الکل و پارتی نبود
Te duele que pa’ mí seas pasado
تصدقت می‌دهد که برای من گذشته باشی
Y que vos me piense’ cada vez que con ella te acuesta’
و اینکه تو هر بار که با او می‌خوابی به من فکر می‌کنی
No te deseo lo mejor porque ya me perdiste
برای تو بهترین ها را آرزو نمی‌کنم چون تو قبلاً مرا از دست داده‌ای
Pero que te vaya bien con lo que conseguiste
اما امیدوارم با آنچه به دست آورده‌ای خوب پیش بروی
Ya te perdoné, pero no vuelvas
هم اکنون تو را بخشیده‌ام، اما بازنگرد
A tu amor ya le cerré la puerta
بر روی عشق تو همین الانشم در را بسته‌ام

 

[Puente]
Me dice la gente
مردم به من می‌گویند
Que te ve mal, no te haga’ el inocente
که تو را بد می‌بینند، معصوم بازی درنیار
Suerte encontrándome en otros ojo’ verdes
موفق باشی در پیدا کردنم در چشمان سبز دیگران

 

[Estribillo]
Pero es que yo sacaba lo mejor de ti
اما موضوع اینه که من بهترینِ تو را بیرون می‌کشیدم
Y te diste cuenta el día que me fui
و تو در روزی که من رفتم متوجه شدی
¿A qué quién vas a engañar? ¿A quién le vas a mentir
می‌خواهی چه کسی را فریب دهی؟ به چه کسی می‌خواهی دروغ بگویی
Diciendo que no me extrañas؟
که دلت برایم تنگ نمی‌شود؟
Sé que estás con otra, pero pensando en mí
می‌دانم که با دیگری هستی، اما به من فکر می‌کنی
Y le das los beso’ que algún día te di
و همان بوسه‌هایی که روزی به تو داده بودم را به او می‌دهی
¿A qué quién vas a engañar? ¿A quién le vas a mentir
می‌خواهی چه کسی را فریب دهی؟ به چه کسی می‌خواهی دروغ بگویی
Diciendo que no me extrañas؟ (Dale, NICKI)
که دلت برایم تنگ نمی‌شود؟ (بیا، نیکی)

 

[Outro]
Te vas a arrepentir
پشیمان خواهی شد
Cuando me veas por ahí
وقتی مرا آنجا ببینی
Vas a tener que fingir
مجبور خواهی شد تظاهر کنی
Cuando me veas cara a cara
وقتی با من رو در رو شوی

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.