آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ Tabi Tabi از Tefo و Seko و İbrahim Tatlıses

    Tefo & Seko & İbrahim Tatlıses

    Tabi Tabi

  • دانلود آلبوم YUQ1 از YUQI

    YUQI

    YUQ1

  • دانلود آهنگ SPOT از ZICO و JENNIE + ترجمه

    ZICO & JENNIE

    SPOT

  • دانلود آهنگ Adını Yazdım از Sıla Şahin و Samet Kardeşler

    Sıla Şahin & Samet Kardeşler

    Adını Yazdım

  • دانلود آهنگ Fame Won't Love You از Sia و Paris Hilton

    Sia & Paris Hilton

    Fame Won’t Love You

  • دانلود آهنگ Renklensin از Reynmen

    Reynmen

    Renklensin

  • دانلود آلبوم THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY از Taylor Swift

    Taylor Swift

    THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY

دانلود آهنگ Is It Over Now? (Taylor’s Version) از Taylor Swift

0

دانلود آهنگ Is It Over Now? (Taylor’s Version) از Taylor Swift + ترجمه

تیلور سوئیفت – ایز ایت اور ناو؟ (تیلورز ورژن)

دانلود آهنگ Is It Over Now? (Taylor's Version) از Taylor Swift

 

متن و ترجمه آهنگ Is It Over Now? (Taylor’s Version) از Taylor Swift

 

[Intro]
(Is it? Is it? Is it? Is it? Is it?)

آیا همینطوره؟

 

[Verse 1]
Once the flight had flown (Uh-huh)

به محض اینکه پرواز سقوط کرد
With the wilt of the rose (Uh-huh)

با پژمردگی گل رز
I slept all alone (Uh-huh)

من تنها خوابیدم
You still wouldn’t go

فکر تو هنوزم دست از سرم برنمیداشت

 

[Pre-Chorus]
Let’s fast forward to three hundred takeout coffees later

بیا سریع بریم به اون ۳۰۰ قهوه بیرون بر بعدش
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters

پروفایل تو رو چک میکنم و تو به پیشخدمت های ناآگاه لبخند میزنی
You dream of my mouth before it called you a lying traitor

تو آرزوی دهن من قبل از اینکه تو رو خائن دروغگو خطاب کنم رو داری
You search in every maiden’s bed for somethin’ greater, baby
تو در تخت همه دختران باکره دنبال یه چیز بهتر میگردی، عزیزم

 

[Chorus]
Was it over when she laid down on your couch?

آیا همه چیز بینمون تموم شد وقتی اون دختر روی مبل تو دراز کشید؟
Was it over when he unbuttoned my blouse?

آیا همه چیز بینمون تموم شد وقتی اون پسر دکمه های بلوز منو باز کرد؟
“Come here,” I whispered in your ear

“بیا اینجا”، من زیر گوشت زمزمه کردم
In your dream as you passеd out, baby

در خوابت، همینطور که تو بیهوش شدی عزیزم
Was it over then? And is it over now?

آیا اون موقع همه چیز تموم شد؟ و الان هیچ چیزی بینمون نیست؟

 

[Post-Chorus]
(Is it? Is it? Is it?)

آیا همینطوره؟

 

[Verse 2]
Whеn you lost control (Uh-huh)

وقتی تو کنترلت رو از دست دادی
Red blood, white snow (Uh-huh)

خون قرمز، روی برف سفید
Blue dress on a boat (Uh-huh)

من با پیراهن آبی در قایق
Your new girl is my clone

دوست دختر جدیدت کپی منه

 

[Bridge]
And did you think I didn’t see you?

و پیش خودت فکر کردی من ندیدمت؟
There were flashin’ lights

فلاش های دوربین به صدا درمیومد
At least I had the decency

حداقلش من انقدر نجابت داشتم
To keep my nights out of sight

که شب هام رو دور از فلاش دوربین ها نگه دارم
Only rumors ’bout my hips and thighs

فقط یه سری شایعه درباره رون ها و باسن من بود
And my whispered sighs

و زمزمه هایی پشت سرم
Oh, Lord, I think about jumpin’

اوه خدایا، من به این فکر میکنم خودم رو پرت کنم پایین
Off of very tall somethings

از روی یه چیز خیلی بلند
Just to see you come runnin’

فقط واسه اینکه ببینم تو با عجله میایی سمتم
And say the one thing I’ve been wanting, but no

و چیزی میگی که من مدت ها میخواستم بشنوم، اما نه

 

[Pre-Chorus]
Let’s fast forward to three hundred awkward blind dates later (Oh)

بیا سریع بریم به ۳۰۰ دیت کورکورانه مزخزف بعدش
If she’s got blue eyes, I will surmise that you’ll probably date her (Oh, no)

اگه اون دختر چشم های آبی داشته باشه، من حدس میزنم که بخوای باهاش دیت کنی
You dream of my mouth before it called you a lying traitor (Oh)

تو آرزوی دهن من قبل از اینکه تو رو خائن دروغگو خطاب کنم رو داری
You search in every model’s bed for somethin’ greater, baby

تو در تخت هر مدلی دنبال یه چیز بهتر میگردی، عزیزم

 

[Chorus]
Was it over when she laid down on your couch?

آیا همه چیز بینمون تموم شد وقتی اون دختر روی مبل تو دراز کشید؟
Was it over when he unbuttoned my blouse?

آیا همه چیز بینمون تموم شد وقتی اون پسر دکمه های بلوز منو باز کرد؟
“Come here,” I whispered in your ear

“بیا اینجا”، من زیر گوشت زمزمه کردم
In your dream as you passеd out, baby

در خوابت، همینطور که تو بیهوش شدی، عزیزم
Was it over then? And is it over now?

آیا اون موقع همه چیز تموم شد؟ و الان هیچ چیزی بینمون نیست؟

 

[Post-Chorus]
Uh-huh
(Is it? Is it?)

آیا همینطوره؟
Uh-huh

 

[Bridge]

 Think I didn’t see you?

پیش خودت فکر کردی من ندیدمت؟
There were flashin’ lights

فلاش های دوربین به صدا درمیومد
At least I had the decency

حداقلش من انقدر نجابت داشتم
To keep my nights out of sight

که شب هام رو دور از فلاش دوربین ها نگه دارم
Only rumors ’bout my hips and thighs

فقط یه سری شایعه درباره رون ها و باسن من بود
And my whispered sighs

و زمزمه هایی پشت سرم
Oh, Lord, I think about jumpin’

اوه خدایا، من به این فکر میکنم خودم رو پرت کنم پایین
Off of very tall somethings

از روی یه چیز خیلی بلند
Just to see you come runnin’ (Runnin’)

فقط واسه اینکه ببینم تو با عجله میایی سمتم
And say the one thing I’ve been wanting, but no

و چیزی میگی که من مدت ها میخواستم بشنوم، اما نه

 

[Outro]
Flashin’ lights, oh, Lord (Oh)

فلاش های دوربین، اوه خدایا
Let’s fast forward to three hundred takeout coffees later (Oh)

بیا سریع بریم به اون ۳۰۰ قهوه بیرون بر بعدش
(Flashin’ lights) I was hoping you’d be there

من آرزو میکردم تو اونجا باشی
And say the one thing (Oh, Lord)

و اون حرفی رو بزنی
I’ve been wanting (Oh, Lord)

که منتظر شنیدنش بودم
But no

اما نه

 

دانلود آهنگ Is It Over Now? (Taylor’s Version) از تیلور سوئیفت

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.