دانلود آهنگ New Way Out از Poppy + متن و ترجمه
دانلود آهنگ New Way Out از Poppy + متن و ترجمه
پاپی – نیو وِی اوت
متن و ترجمه آهنگ New Way Out از Poppy
[Intro]
Poppy
پاپی
Ah
[Verse 1]
I’m in too deep a make-believe
توی یک باور ساختگی بسیار عمیقی هستم
I know the demons always choose me
میدونم که شیاطین همیشه منو انتخاب میکنند
They shift and twist, push back again
اونا تغییر جهت میدن و تاب میخورن، دوباره به عقب هل میدن
They’re always trying to consume me
همیشه سعی میکنند منو ببلعن
[Pre-Chorus]
I cannot let it in
نمیتونم بزارم وارد بشه
They’ll take my everything
اونا همه چیزم رو میگیرن
But leave me nothing, I’ve lost all feeling
هیچی برام باقی نمیزارن، تمام احساساتم رو از دست دادم
No, I don’t wanna bend to my own loneliness
نه، نمیخوام در برابر تنهایی خودم کمر خم کنم
I’ll scream ’til nothing’s left (On and on)
فریاد خواهم زد تا زمانی که چیزی باقی نمونه (دوباره و دوباره)
[Chorus]
‘Cause they push and pull me down
چون اونا منو هل میدن و پایین میکشند
And I’m forced to face the who I’ve become
و مجبور میشم با کسی که دارم بهش تبدیل میشم روبرو بشم
The silence screams so loud
سکوت با صدای خیلی بلند فریاد میکشه
I caught myself before the bottom
قبل از رسیدن به انتها خودم رو میگیرم
I need a new way, give me a new way out
به یک راه جدید نیاز دارم، یه راه خروج تازه بهم بده
[Verse 2]
The pain in all the pretty things
درد توی تمام چیزهای زیبا
Are yours if you can get it seated
همش مال تو میشن اگه بتونی بشونیش
You are the risk, the reckoning (Reckon—, reckon—)
تو خود خطری، حساب رسی
If you’re brave enough to lean in
اگر به اندازه کافی شجاع باشی که بهش تکیه کنی
تکست و معنی اهنگ New Way Out
[Pre-Chorus]
No, I don’t wanna bend to my own loneliness
نه، نمیخوام در برابر تنهایی خودم کمر خم کنم
I’ll scream ’til nothing’s left (On and on)
فریاد خواهم زد تا زمانی که چیزی باقی نمونه (دوباره و دوباره)
[Chorus]
‘Cause they push and pull me down
چون اونا منو هل میدن و پایین میکشند
And I’m forced to face the who I’ve become
و مجبور میشم با کسی که دارم بهش تبدیل میشم روبرو بشم
The silence screams so loud
سکوت با صدای خیلی بلند فریاد میکشه
I caught myself before the bottom
قبل از رسیدن به انتها خودم رو میگیرم
I need a new way, give me a new way out
به یک راه جدید نیاز دارم، یه راه خروج تازه بهم بده
[Breakdown]
Are you gonna get up?
آیا قراره بلند بشی؟
Or are they gonna keep you down?
یا اونا قراره پایین نگهت دارن؟
Down, oh, oh
پایین
Get up
پاشو
[Chorus]
‘Cause they push and pull me down
چون اونا منو هل میدن و پایین میکشند
And I’m forced to face the who I’ve become
و مجبور میشم با کسی که دارم بهش تبدیل میشم روبرو بشم
The silence screams so loud
سکوت با صدای خیلی بلند فریاد میکشه
I caught myself before the bottom
قبل از رسیدن به انتها خودم رو میگیرم
I need a new way, give me a new way
به یک راه جدید نیاز دارم، یک راه تازه بهم بده
I need a new way, give me a new way out
به یک راه جدید نیاز دارم، یک راه خروج تازه بهم بده
[Outro]
New way out
راه خروج جدید
Oh
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.