• دانلود آهنگ BANG BANG از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    BANG BANG

  • دانلود آهنگ Opalite از Taylor Swift همراه با ترجمه

    Taylor Swift

    Opalite

  • دانلود آهنگ Dracula (JENNIE Remix) از Tame Impala و JENNIE + ترجمه

    Tame Impala & JENNIE

    Dracula (JENNIE Remix)

  • دانلود آلبوم Piss In The Wind از Joji

    Joji

    Piss In The Wind

  • دانلود آهنگ Adrenaline از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Adrenaline

  • دانلود آهنگ JUST A BOY از DrINsaNE همراه با ترجمه

    DrINsaNE

    JUST A BOY

  • دانلود آهنگ Eşref Saati از Sezen Aksu همراه با ترجمه

    Sezen Aksu

    Eşref Saati

دانلود آهنگ Folded از Kehlani همراه با ترجمه

3

دانلود آهنگ Folded از Kehlani همراه با ترجمه

کلانی – فولدد

+ موزیک ویدیو Folded

دانلود آهنگ Folded از Kehlani همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Kehlani
├🎵Song name: Folded
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: R&B
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Folded از کلانی

 

این ترانه گفتگوی درونی فردی است که در میانه یک کشمکش عاطفی گیر کرده. او که پس از یک جدایی، سعی دارد با گفتن “برو” خود را قوی نشان دهد، در عمق وجودش مشتاق بازگشت معشوق است. درخواست “بیا لباس‌هایت را بردار” بهانه‌ای است برای دیدار دوباره و دادن فرصتی دیگر. ترانه پر از تناقض است: درخواست فاصله در مقابل تمایل به نزدیکی، گفتن “برو” در مقابل آرزوی ماندن، و تأکید بر اینکه “همه چیز یخ نزده” نشان از امیدی است که هنوز زنده است. راوی می‌خواهد معشوق با تمام وجودش احساس کند که این رابطه هنوز ارزش نجات دادن را دارد.

 

[Verse 1]
It’s so silly of me to act like I don’t need you bad
چقدر مسخره‌ست از طرف من که تظاهر کنم خیلی به تو نیاز ندارم
When all, all I can think about is us since I seen you last
در حالی که از آخرین باری که تو را دیدم، فقط و فقط به ما فکر می‌کنم
I know I didn’t have to walk away
می‌دانم لازم نبود کنار بکشم
All I had to do was ask for space
فقط کافی بود درخواست فضایی برای خودم کنم
I’m telling you, “be on your way”
به تو می‌گویم “برو راهت را برو”
When I told you to fall back
در حالی که فقط گفتم “یک قدم عقب برو”

 

[Chorus]
So can you come pick up your clothes?
پس می‌آیی لباس‌هایت را برداری؟
I have them folded
آن‌ها را برایت تا کرده‌ام
Meet me at the door while it’s still open
پیشم بیا پشت در، در حالی که هنوز باز است
I know it’s getting cold out, but it’s not frozen
می‌دانم هوا دارد سرد می‌شود، اما هنوز یخ نزده است
(کنایه از این که رابطه کاملاً از بین نرفته و هنوز امیدی وجود دارد)

 

[Post-Chorus]
I’ll let your body decide if this is good enough for you
می‌گذارم بدنت تصمیم بگیرد که آیا این به اندازه‌ی کافی برایت خوب است
Already folding it for you
از همین الآن دارم آن را برایت تا می‌کنم
Already folding up for you
از همین الآن دارم همه چیز را برایت جمع و جور می‌کنم

{۲X}

 

[Verse 2]
No matter what you do to switch the story up, I know I made my mark
مهم نیست چطور سعی می‌کنی ماجرا را عوض کنی، می‌دانم که اثر خودم را گذاشتم
And I would still choose you through it all, that’s the crazy part
و من با وجود همه چیز باز هم تو را انتخاب می‌کردم، این بخش دیوانه‌کننده ماجراست
I don’t need no more empty promises, promise me that you got it
دیگر به وعده‌های پوچ نیاز ندارم، به من قول بده که دستگیرت شده
I don’t need roses, just need some flowers from my garden
نیازی به رز ندارم، فقط چند گل از باغچه خودم می‌خواهم
(کنایه از نیاز به عشقی ساده، صادقانه و متعلق به خودشان، نه چیزی اغراق‌آمیز و نمایشی)
Can’t you go back to how you loved on me when you started?
نمیتوانی به همان صورتی که عشق را آغاز کردی، بازگردی؟
I’ll be here begging for ya, you should be giving me love
من اینجا التماس‌کنان منتظرم، و تو باید عشقت را نثارم کنی
All damn day, ’til the day is done
تمام روز لعنتی، تا وقتی که روز به پایان برسد
So if you wanna go that way, I’ll be waiting on
پس اگر می‌خواهی آن راه بروی، من در انتظارت خواهم بود

 

[Chorus]
For you to come pick up your clothes
که بیایی و لباس‌هایت را برداری
I have them folded
آن‌ها را برایت تا کرده‌ام
Meet me at the door while it’s still open
پیشم بیا پشت در، در حالی که هنوز باز است
I know it’s getting cold out, but it’s not frozen
می‌دانم هوا دارد سرد می‌شود، اما هنوز یخ نزده است
So come pick up your clothes
پس بیا لباس‌هایت را بردار
I have them folded
آن‌ها را برایت تا کرده‌ام
So come pick up your clothes
پس بیا لباس‌هایت را بردار
I have them folded
آن‌ها را برایت تا کرده‌ام
Meet me at my door while it’s still open
پیشم بیا پشت در خانۀ من، در حالی که هنوز باز است
I know it’s getting cold out, but tell me that it’s not frozen
می‌دانم هوا دارد سرد می‌شود، اما به من بگو که یخ نزده است
So come pick up your clothes
پس بیا لباس‌هایت را بردار
I have them folded
آن‌ها را برایت تا کرده‌ام

 

[Post-Chorus]

I’ll let your body decide if this is good enough for you
می‌گذارم بدنت تصمیم بگیرد که آیا این به اندازه‌ی کافی برایت خوب است
Already folding it for you
از همین الآن دارم آن را برایت تا می‌کنم
Already folding up for you
از همین الآن دارم همه چیز را برایت جمع و جور می‌کنم

{۴X}

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.