دانلود آهنگ Clara Bow از Taylor Swift + ترجمه
دانلود آهنگ Clara Bow از Taylor Swift + ترجمه
تیلور سوئیفت – کلارا بو
متن و ترجمه آهنگ Clara Bow از Taylor Swift
[Verse 1]
“You look like Clara Bow in this light
تو شبيه كلارا بو هستی
(سوپراستار فیلم ها بوده ولی به خاطر استرس کار و شهرت مشکللات روانی داشته)
Remarkable
قابل توجه
All your life, did you know
تمام زندگیت، میدونستی
You’d be picked like a rose”
تو مثل یک گل رز انتخاب میشدی
[Pre-Chorus]
“I’m not trying to exaggerate
قصد بزرگ نمایی ندارم
But I think I might die if it happened
اما فکر میکنم اگه اتفاق بیوفته میمیرم
Die if it happened to me
اگه برام اتفاق بیوفته میمیرم
No one in my small town thought
هیچ کسی توی شهر کوچک من فکر نمیکرد
I’d see the lights of Manhattan”
که من نور های منهتن رو میبینم
[Chorus]
“This town is fake but
این شهر قلابی است
You’re the real thing
اما تو تنها چیز واقعی هستی
Breath of fresh air through smoke rings
تنفس هوای تازه از میان حلقه های دود
Take the glory, give everything
شهرت رو بگیر، [و به جاش] همه چیز رو بده
Promise to be dazzling”
قول میدم خیره کننده خواهد بود
[Verse 2]
“You look like Stevie Nicks
تو شبیه استیوی نیک هستی (خواننده و شاعر)
In ’۷۵, the hair and lips
در سال ۷۵، مو و لب ها (هر دو چتری های بلوند دارن)
Crowd goes wild at her fingertips
با اشاره انگشت جمعیت دیوانه میشه
Half moonshine, a full eclipse”
نیمه مهتاب، و ماه گرفتگی کامل
[Pre-Chorus]
“I’m not trying to exaggerate
قصد بزرگ نمایی ندارم
But I think I might die if I made it,
اما فکر میکنم اگه انجامش بدم میمیرم
Die if I made it
اگه انجامش بدم میمیرم
No one in my small town
هیچ آدمی توی شهر کوچک من فکر نمیکرد
Thought I’d meet these suits in LA,
همه اين آدم های معروف رو توی لس آنجلس ملاقات کنم
They all want to say …”
همه اونا میخوان بگن
تکست و معنی اهنگ Clara Bow
[Chorus]
“This town is fake but
این شهر قلابی است
You’re the real thing
اما تو تنها چیز واقعی هستی
Breath of fresh air through smoke rings
تنفس هوای تازه از میان حلقه های دود
Take the glory, give everything
شهرت رو بگیر، [و به جاش] همه چیز رو بده
Promise to be dazzling”
قول میدم خیره کننده خواهد بود
“The crown is stained but you’re the real queen
تاج لکه دار شده اما تو ملکه حقیقی هستی
(ستارههایی که آروم دور انداخته میشن و باید تاج شهرت رو به افراد جدید تر بدن)
Flesh and blood amongst war machines
گوشت و خون میان ماشین های جنگ
You’re the new god we’re worshipping
تو خدای جدید ما هستی که عبادتش میکنیم
Promise to be … dazzling”
قول میدم خیره کننده خواهد بود
[Bridge]
Beauty is a beast that roars
زیبایی هیولایی هست که غرش میکنه
Down on all fours
روی چهار پاش نشسته
Demanding “more”
تقاضا میکنه “بیشتر”
Only when your girlish glow
فقط تا زمانی که درخشش دخترانه ات رو داری (تا زمانی که دختر جوانی هستی)
Flickers just so
فقط سو سو میزنه
Do they let you know
بهت اجازه میدن بدونی
It’s hell on earth to be heavenly
جهنمی روی زمینه اگه تو از بهشت باشی
Them’s the breaks
اونا ترمز هستند
They don’t come gently
اونا آروم نمیان
[Outro]
“You look like Taylor Swift
تو شبیه تیلور سوییفت هستی
(تیلور به اسم خودش اشاره میکنه مثل هنرمندانی که نام برد انگار که اونم نمای ستاره های قدیمی هست و تمام این ها رو به هنرمندان جدید داره میگه)
In this light
در این نور
We’re loving it
ما عاشقش هستیم
You’ve got edge she never did
تو سرگرم کنندگی بیشتری نسبت به اون داری و خوش سلیقه تری
The future’s bright
آینده روشن خواهد بود
Dazzling.”
خیره کننده
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.