ترجمه آهنگ Ara از Zeynep Bastık
ترجمه آهنگ Ara از Zeynep Bastık
زینب باستیک – آرا (زنگ بزن) || Zeynep Bastik – Ara
متن و ترجمه آهنگ Ara از Zeynep Bastık
[Bölüm 1]
Yavaş yavaş yakar
آروم آروم میسوزونه
Bırakmıyo’ ki aşk
عشق ول نمیکنه که
Sensiz kendimden geçtim, dalıp uzaklara
بی تو از حال رفتم، خیلی غرق فکر شدم
Aşk gidip dönmemek mi?
آیا عشق یعنی رفتن و برنگشتن؟
Böyle özlemek mi?
یعنی اینگونه دلتنگ شدن؟
Yok mu mutlu bir son?
پایان خوشی وجود نداره؟
Vurulup ölmemek mi, ah
یعنی صدمه دیدن و نمردن؟
Var mı başka bir yol?
راه دیگهای هم هست؟
[Ön Nakarat]
Dinmez ki şu hasretin sesi sus dedikçe
هر چه میگی «ساکت شو»، صدای اون حسرت که قطع نمیشه
Uçurumdayım gelip tut elimden
لبه ی پرتگاهم، بیا و دستمو بگیر
Ya da düş benimle, ah
یا اینکه همراه من بپر
[Nakarat]
Ara, ara, ara doldu kalbim yara
زنگ بزن، زنگ بزن، زنگ بزن دلم از زخم پر شده
Başa sara, sara
دوباره میره سر جای اول
(برگرداندن نوار به عقب و پخش مجدد. تکرار دردها و زخم ها)
Ara, ara, ara sanki en dipteyim çıkar boğulmadan
زنگ بزن، زنگ بزن، زنگ بزن انگار ته آبم قبل از این که خفه بشم بکشم بیرون
Ara, ara, ara doldu kalbim yara
زنگ بزن، زنگ بزن، زنگ بزن دلم از زخم پر شده
Başa sara, sara
دوباره میره سر جای اول
Ara, ara, ara sanki en dipteyim çıkar boğulmadan
زنگ بزن، زنگ بزن، زنگ بزن انگار ته آبم قبل از این که خفه بشم بکشم بیرون
تکست و معنی آهنگ Ara
[Bölüm 2]
Azalır mı acılar sarılıp anılara
مگه با چسبیدن به خاطرات تلخی ها کاهش می یابد
Yorar ayrılığın yükü geçip üzerimden
بار جدایی بر دوشمه و خسته [ام] میکنه
Başa sarıyor, niye?
دوباره از نو، چرا؟
Yetmiyor yine geceler
شب ها دیگه تمام نمیشن
Sanki unutmuş doğmayı bize güneş
انگار خورشید فراموش کرده که بر ما طلوع کنه
Anla şu çilemden, geçtim bu bedenden yine seni beklerken
این مصیبت رو بفهم، از این بدن گذشتم، وقتی باز منتظر تو هستم
Çekip gidemez kalp, böyle tükenirken, kırılıp dökülürken
قلب نمیتونه راشو بکشه بره، مبا اینکه که میشکنه و نابود میشه
[Ön Nakarat]
Dinmez ki şu hasretin sesi sus dedikçe
هر چه میگی «ساکت شو»، صدای اون حسرت که قطع نمیشه
Uçurumdayım gelip tut elimden
لبه ی پرتگاهم، بیا و دستمو بگیر
Ya da düş benimle, ah
یا اینکه همراه من بپر
[Nakarat]
Ara, ara, ara doldu kalbim yara
زنگ بزن، زنگ بزن، زنگ بزن دلم از زخم پر شده
Başa sara, sara
دوباره میره سر جای اول
Ara, ara, ara sanki en dipteyim çıkar boğulmadan
زنگ بزن، زنگ بزن، زنگ بزن انگار ته آبم قبل از این که خفه بشم بکشم بیرون
Ara, ara, ara doldu kalbim yara
زنگ بزن، زنگ بزن، زنگ بزن دلم از زخم پر شده
Başa sara, sara
دوباره میره سر جای اول
Ara, ara, ara sanki en dipteyim çıkar boğulmadan
زنگ بزن، زنگ بزن، زنگ بزن انگار ته آبم قبل از این که خفه بشم بکشم بیرون
ترجمه آهنگ Ara از زینب باستیک
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.