معنی آهنگ The Contract از Twenty One Pilots + دانلود
معنی آهنگ The Contract از Twenty One Pilots + دانلود
توئنی وان پایلتس – دی کانترکت
Track Info
├🎤Artist: Twenty One Pilots
├🎵Song name: The Contract
├🌐Language: English
├🎼Genre: Rock
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release: (2025)
ترجمه و معنی آهنگ The Contract از Twenty One Pilots + تفسیر ترانه
این ترانه اضطرابِ ناشی از توهماتِ روانی و ترسِ مداوم از یک موجود شرور («مرگخوان») را روایت میکند. راوی درگیر بیخوابیِ وسواسگونه («درها و پنجرهها رو بررسی میکنم»)، احساسِ تحت تعقیب بودن و خاطراتِ آزاردهنده («عهدها و پیمانهایی که بسته بودم») است. تصاویرِ «پرسه زدن لبه اتاق» و «سعی در ساکت ماندن» حسِ درماندگی و خطرِ قریبالوقوع را تشدید میکنند. لحن، هراسزده، آشفته و در عین حال تسلیمشده («دیگه تلاش نمیکنم») است.
[Pre-Chorus]
I check the doors, check the windows and pull the blinds
درها رو بررسی میکنم، پنجرهها رو بررسی میکنم و پردهها رو میکشم
I check the clock, wondering what he’ll pull this time
ساعت رو نگاه میکنم، میخوام بدونم این بار چه بلایی سرِ من میآره
I have a feeling that necromancer’s outside
حس میکنم اون مرگخوان (= احضارکنندهٔ ارواح) اون بیرونه
And I’m just tryna stay quiet
و من فقط سعی میکنم ساکت بمونم
[Chorus]
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، عجیبه، چطور فهمیدی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودم رو بیدار نگه میدارم، شاید همینطوری فهمیدی
Ooh, promises and contracts I used to keep
اوه، عهدها و پیمانهایی که قبلاً میبستم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، عجیبه، چطور فهمیدی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودم رو بیدار نگه میدارم، شاید همینطوری فهمیدی
Ooh, my hallucination I used to see
اوه، توهماتی که قبلاً میدیدم
[Verse]
Wake up and I find out, did a change up
بیدار میشم و میبینم، چیزی عوض شده؟
Wait, did it change up?
صبر کن، عوض شد؟
Is it light out yet? Better find out, bet
هنوز روشنه؟ بهتره بفهمم، شرط میبندم
I’ma walk around the edge of the room and the bed
میرم دورِ اتاق و لبهٔ تخت پرسه میزنم
Where I hide my face, pace around
همونجا که صورتمو قایم میکنم، پرسه میزنم
Better try to breathe, pace around, pace around
بهتره سعی کنم نفس بکشم، پرسه بزنم، پرسه بزنم
[Pre-Chorus]
(همانند Pre-Chorus نخست تکرار میشود)
[Chorus]
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، عجیبه، چطور فهمیدی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودم رو بیدار نگه میدارم، شاید همینطوری فهمیدی
Ooh, promises and contracts I used to keep
اوه، عهدها و پیمانهایی که قبلاً میبستم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، عجیبه، چطور فهمیدی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودم رو بیدار نگه میدارم، شاید همینطوری فهمیدی
Ooh, my hallucination I used to see
اوه، توهماتی که قبلاً میدیدم
I used to see
قبلاً میدیدم
Sleep, I found, ooh
خواب… پیداش کردم، اوه
[Bridge]
I wanna get out there
میخوام برم اون بیرون
But I don’t try
اما دیگه تلاش نمیکنم
I wanna get out there
میخوام برم اون بیرون
But I don’t try
اما دیگه تلاش نمیکنم
[Pre-Chorus]
I check the clock, wondering what he’ll pull this time
ساعت رو نگاه میکنم، میخوام بدونم این بار چه بلایی سرِ من میآره
I have a feeling that necromancer’s outside
حس میکنم اون مرگخوان اون بیرونه
And I’m just tryna stay quiet
و من فقط سعی میکنم ساکت بمونم
[Chorus]
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، دیوانهام، چطور میدونی؟
I keep myself up, that’s maybe how you know that
خودم رو بیدار نگه میدارم، شاید همینطوری میدونی
Ooh, promises and contracts I used to keep
اوه، عهدها و پیمانهایی که قبلاً میبستم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، دیوانهام، چطور میدونی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودم رو بیدار نگه میدارم، شاید همینطوری میدونی
Ooh, my hallucination I used to see
اوه، توهماتی که قبلاً میدیدم
I used to see
قبلاً میدیدم
I used to see
قبلاً میدیدم
Ooh, my hallucination I used to see
اوه، توهماتی که قبلاً میدیدم
[Outro]
I used to see, it felt so real
قبلاً میدیدم، خیلی واقعی احساس میشد
But now I plead, just take the deal
اما حالا التماس میکنم، فقط پیمان رو بپذیر
I promised you a contract
بهت قول یه پیمان دادم
I promised you a contract
بهت قول یه پیمان دادم
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.