• دانلود آهنگ WE GO UP از BABYMONSTER همراه با ترجمه

    BABYMONSTER

    WE GO UP

  • دانلود آهنگ EYES CLOSED از JISOO و ZAYN همراه با ترجمه

    JISOO & ZAYN

    EYES CLOSED

  • دانلود آهنگ ROCK & ROLL از ITZY همراه با ترجمه

    ITZY

    ROCK & ROLL

  • دانلود آهنگ The Fate of Ophelia از Taylor Swift + ترجمه

    Taylor Swift

    The Fate of Ophelia

  • دانلود آلبوم The Life of a Showgirl از Taylor Swift

    Taylor Swift

    The Life of a Showgirl

  • دانلود آهنگ IRIS OUT از Kenshi Yonezu همراه با ترجمه

    Kenshi Yonezu

    IRIS OUT

  • دانلود آهنگ Mamma Mia از izna همراه با ترجمه

    izna

    Mamma Mia

دانلود آهنگ Impose از BAD OMENS همراه با ترجمه

3

دانلود آهنگ Impose از BAD OMENS همراه با ترجمه

بد اومنزایمپوز

دانلود آهنگ Impose از BAD OMENS همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: BAD OMENS
├🎵Song name: Impose
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Metal
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Impose از بد اومنز

 

این ترانه به عمیق‌ترین ترس‌های درونی مربوط به خودارزشمندی، احساس تقلبی بودن و ترس از بار بودن برای دیگران می‌پردازد. راوی احساس می‌کند که تمام شواهد امنیت‌بخش خود را از دست داده و در زندانی از ترس و تردید به خود اسیر شده است. او از دیگران می‌خواهد که اگر لازم است، رهایش کنند، زیرا باور دارد که روی وقت دیگران زندگی می‌کند و هیچ‌گاه نمی‌تواند بهای آن را بپردازد. لحن ترانه بسیار آسیب‌پذیر، منزوی و پر از حس گناه است.

 

[Verse 1]
I’m losing my leverage, all of the evidence
دارم اهرم فشارم (تأثیر/امتیاز) رو از دست میدم، همه شواهد
That I’m not just a fraud
که من فقط یک حقه‌باز (تقلبی) نیستم
Too deep in my head again, won’t let nobody in
باز هم خیلی تو افکارم فرو رفتم، به هیچکس اجازه ورود نمی‌دم
No matter how hard they knock
مهم نیست چقدر محکم در می‌زنن

 

[Pre-Chorus]
And their echoes sit alone in a prison made of bone
و پژواک‌هایشان در زندانی از استخوان تنها می‌نشینند (کنایه از جمجمه و ذهن دربسته)
I hate it, but it’s home for me
ازش متنفرم، اما برای من خانه است
In every place I’m on my toes, and still I feel like I impose
در هر جایی روی پنجه پا هستم (احتیاط می‌کنم)، و باز هم احساس می‌کنم مزاحمم (بار بر دوش دیگران)
It’s okay to let me go if you need
اگر نیاز داری، رهایم کن، مشکلی نیست

 

[Chorus]
What’s it say about me if I run away
چه چیزی در مورد من می‌گوید اگر فرار کنم
Without you when I fall asleep
بدون تو وقتی به خواب میرم (کنایه از تنها ماندن در آسیب‌پذیرترین حالت)
And in your head I’m always gonna stay?
و در ذهن تو همیشه خواهم ماند؟ (کنایه از تبدیل شدن به یک فکر مزاحم)
What’s it say about me if I never change
چه چیزی در مورد من می‌گوید اگر هرگز تغییر نکنم
And I push everyone away
و همه را از خودم برانم
On borrowed time you know I can’t repay?
روی وقت قرضی که می‌دانی نمی‌توانم پس بدهم؟

 

[Verse 2]
I tried to settle in a life of relevance
سعی کردم در یک زندگی مرتبط و با معنا ساکن شوم
But I long to be lost
اما مشتاق گم شدن هستم
And I tried to sever it, walked to the precipice
و سعی کردم آن را قطع کنم، به لبه پرتگاه رفتم
To the sound of applause
در حالی که صدای تشویق می‌آمد (کنایه از انجام این کار برای رضایت دیگران)

 

[Pre-Chorus]
(تکرار Pre-Chorus kosj)

 

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Post-Chorus]
And their echoes sit alone in a prison made of bone
و پژواک‌هایشان در زندانی از استخوان تنها می‌نشینند
In every place I’m on my toes, and still I feel like I impose
در هر جایی روی پنجه پا هستم، و باز هم احساس می‌کنم مزاحمم

 

[Outro]
I impose (I impose, I impose)
من مزاحمم (مزاحمم، مزاحمم)
(۸X)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.