دانلود آهنگ Viva la Vida از Coldplay + متن و ترجمه
دانلود آهنگ Viva la Vida از Coldplay + متن و ترجمه
کلدپلی – ویوا لا ویدا (زنده باد زندگی)
Coldplay – Viva la Vida
متن و ترجمه آهنگ Viva la Vida از Coldplay
[Verse 1: Chris Martin]
I used to rule the world
یک زمانی بر دنیا حکومت میکردم
Seas would rise when I gave the word
دریاها با دستور من طغیان میکردند
Now in the morning, I sleep alone
حالا صبح ها به تنهایی میخوابم
Sweep the streets I used to own
خیابان هایی که خودم مالکشان بودم را جارو میزنم
[Verse 2: Chris Martin]
I used to roll the dice
یک زمانی تاس ها را میریختم
Feel the fear in my enemy′s eyes
ترس رو در چشمان دشمنم احساس کن
Listened as the crowd would sing
به صدای جمعیت گوش فرا میدهم که میخوانند
“Now the old king is dead, long live the king”
حالا که شاه اسبق فوت کرده، زنده باد شاه جدید
[Pre-Chorus 1: Chris Martin]
One minute I held the key
در یک زمان کلید همه درها در دست من بود
Next, the walls were closed on me
در ثانیه ای بعد تمام درها به رویم بسته شد
And I discovered that my castles stand
و من پی بردم که قصرم بر پایه ستون هایی
Upon pillars of salt and pillars of sand
از شن و نمک بنا نهاده شده است
[Chorus 1: Chris Martin]
I hear Jerusalem bells a-ringing
صدای زنگ ناقوس های اورشلیم را میشنوم
Roman cavalry choirs are singing
و صدای آهنگ سواران نظام که با هم میخوانند
Be my mirror, my sword and shield
انعکاس من , شمشیرم و سپرم باش
My missionaries in a foreign field
و نماینده من در سرزمین های بیگانه
For some reason, I can’t explain
به دلیلی که قادر به توضیح آن نیستم
Once you′d gone, there was never
زمانی که تو رفتی، هیچی وجود نداشت
Never an honest word
هیچگاه کلام صادق و درستی نبود
And that was when I ruled the world
و این آن زمانی بود که بر دنیا حکومت میکردم
[Verse 3: Chris Martin]
It was a wicked and wild wind
باد شریر و وحشی بود
Blew down the doors to let me in
درها را شکست تا وارد شوم
Shattered windows and the sound of drums
پنجره ها شکستند و بعد صدای طبل ها به گوش رسید
People couldn’t believe what I’d become
مردم نمیتوانستند باور کنند که به چه تبدیل شده ام
تکست و معنی اهنگ Viva la Vida
[Pre-Chorus 2: Chris Martin]
Revolutionaries wait
انقلابیون منتظر بودند
For my head on a silver plate
تا سرم را بر روی بشقاب نقره ای ببینند
Just a puppet on a lonely string (mmm, mmm)
فقط یک عروسک خیمه شب بازی روی یک ریسمان تنهایی
Oh, who would ever want to be king?
اه، چه کسی بود که میخواست شاه شود؟
[Chorus 2: Chris Martin]
I hear Jerusalem bells a-ringing
صدای زنگ ناقوس های اورشلیم را میشنوم
Roman cavalry choirs are singing
و صدای آهنگ سواران نظام که با هم میخوانند
Be my mirror, my sword and shield
انعکاس من , شمشیرم و سپرم باش
My missionaries in a foreign field
و نماینده من در سرزمین های بیگانه
For some reason, I can′t explain
به دلیلی که قادر به توضیح آن نیستم
I know Saint Peter won′t call my name
میدانم که سن پیتر اسم مرا صدا نخواهد کرد
Never an honest word
هیچگاه کلام صادق و درستی نبود
But that was when I ruled the world
ولی این برای زمانی بود که من بر دنیا حکومت میکردم
[Bridge: Will, Jonny, Guy, Brian]
(Oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
(Oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
(Oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
(Oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
[Chorus 2: Chris Martin & Will, Jonny, Guy, Brian]
(Oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
Hear Jerusalem bells a-ringing (oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
صدای زنگ ناقوس های اورشلیم را میشنوم
Roman cavalry choirs are singing (oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
و صدای آهنگ سواران نظام که با هم میخوانند
Be my mirror, my sword and shield (oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
انعکاس من , شمشیرم و سپرم باش
My missionaries in a foreign field (oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
و نماینده من در سرزمین های بیگانه
For some reason, I can’t explain (oh-oh-oh, oh-oh-whoa)
به دلیلی که قادر به توضیح آن نیستم
I know Saint Peter won′t call my name
میدانم که سن پیتر اسم مرا صدا نخواهد کرد
Never an honest word
هیچگاه کلام صادق و درستی نبود
But that was when I ruled the world
ولی این برای زمانی بود که من بر دنیا حکومت میکردم
[Outro]
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.