آهنگهای ویژه

  • دانلود آلبوم With YOU-th از TWICE

    TWICE

    With YOU-th

  • دانلود آهنگ Love On از Selena Gomez + ترجمه

    Selena Gomez

    Love On

  • دانلود آهنگ Воля (Volya) از MIRAVI

    MIRAVI

    Воля

  • دانلود آهنگ EASY از LE SSERAFIM + متن و ترجمه

    LE SSERAFIM

    EASY

  • دانلود آهنگ Mashup از Vefa Serifova و Serdar Ortac

    Vefa Serifova & Serdar Ortac

    Mashup

  • دانلود آلبوم This Is Me…Now از Jennifer Lopez

    Jennifer Lopez

    This Is Me…Now (Deluxe)

  • دانلود آهنگ Training Season از Dua Lipa + متن و ترجمه

    Dua Lipa

    Training Season

ترجمه آهنگ There’d Better Be A Mirrorball از Arctic Monkeys

2

ترجمه آهنگ There’d Better Be A Mirrorball از Arctic Monkeys + دانلود اهنگ

آرکتیک مانکیز – درد بتر بی ا میرور بال (بهتره گوی آینه ای وجود داشته باشه)

ترجمه آهنگ There'd Better Be A Mirrorball از Arctic Monkeys

 

متن و ترجمه آهنگ There’d Better Be A Mirrorball از Arctic Monkeys

 

[Verse 1]

Don′t get emotional, that ain’t like you
احساساتی نشو، تو همچین آدمی نیستی

Yesterday still leaking through the roof
دیروز هنوز از پشت بوم نشت میکنه

(مسائل گذشته رو پیش میکشه)

But that′s nothing new
اما این چیز تازه ای نیست

I know I promised this is what I wouldn’t do
میدونم قول داده بودم که این کار رو نمیکنم

But somehow giving it the old romantic fool
ولی، یه جورایی حس اون احمق رمانتیک قدیمی رو میده

Seems to better suit the mood
به نظر بیشتر با مود سازگاری داره

 

[Chorus]
So if you wanna walk me to the car
پس اگه میخوای منو به سمت ماشین بدرقه کنی

You ought to know I’ll have a heavy heart
باید بدونی که داری قلبم رو میشکنی

So can we please be absolutely sure
پس میشه لطفاً مطمئن شیم

That there′s a mirrorball?
که یه گوی آینه ای [توپ دیسکو] وجود داره؟

 

تکست و معنی اهنگ There’d Better Be A Mirrorball

 

[Verse 2]

You′re getting cynical and that won’t do
داری بدبین میشی و این مشکلی رو حل نمیکنه

I′d throw the rose tint back on the exploded view
رنگ رز رو برمیگردوندم روی منظره منفجر شده

(شرایط رو به شکل اولش برمیگردوندم)

Darling, if I were you
عزیزم، اگه من جای تو بودم

And how’s that insatiable appetite?
و چه خبر از این اشتهای سیری ناپذیر

For the moment when you look them in the eyes
برای لحظه ای که به چشماشون نگاه کنی

And say “Baby, it′s been nice”
و بگی “عزیزم، خوب بود”

 

[Chorus]

So do you wanna walk me to the car?
پس میخوای منو به سمت ماشین بدرقه کنی؟

I’m sure to have a heavy heart
مطمئنم که قلبم شکسته

So can we please be absolutely sure
پس میشه لطفاً مطمئن شیم

That there′s a mirrorball for me?
که یه گوی آینه ای برای من وجود داره؟

That
که

Oh, there’d better be a mirrorball for me
بهتره که یه گوی آینه ای برای من باشه

 

ترجمه آهنگ There’d Better Be A Mirrorball از آرکتیک مانکیز

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.