ترجمه آهنگ Ölümle Yaşam Arasında از Mavi Gri و Ahmet Hatipoğlu
ترجمه آهنگ Ölümle Yaşam Arasında از Mavi Gri و Ahmet Hatipoğlu + دانلود اهنگ
ماوی گری و احمد هاتیپ اوغلو – اولومله یاشام آراسیندا (بین مرگ و زندگی)
(آهنگ سریال ترکی دوی بنی (Duy Beni))
متن و ترجمه آهنگ Ölümle Yaşam Arasında از Mavi Gri و Ahmet Hatipoğlu
Ruhumun ikiziymiş
همزاد روحم بود
Bu tuttuğum ellerinin iziymiş
این اثر دستاشه که روی من افتاده
Ecel gibi çağırıyor kabuslar beni
کابوس ها مثل اَجل منو صدا میکنن
Gittiği gün içinmiş
بخاطر روز رفتنش بود
Ne güzeldi kokun üzerime sinmiş
بوی تو چه قشنگه، روی من نشسته
Alev almış içim yana yana dinmiş
شعله به جونم افتاده، سوخت و سوخت تا آروم شد
Düşkünlüğüm deli gözlerine
عاشق اون چشمای دیوونه ات هستم
Azabım inci gibi dizilmiş
عذابم مثل مروارد صف کشیده
Ölümle yaşam arasında bir çizgideyim
در مرز بین مرگ و زندگی هستم
Onca lafın arasında küfür gibiyim
مثل یه فحش در میان همه کلمات هستم
Sanırım bitti barışamayız Bundan sonra
حدس میزنم دیگه تموم شد، بعد از این نمیتونیم آشتی کنیم
Koca yılın anısı bir anda nasıl sileyim
چطوری خاطرات کل سال رو در یک لحظه پاک کنم؟
Yine yakama yapışır mı mesafelerin
آیا دوباره دوری با تو میاد سراغم؟
Canımı kimseler acıtamazdı
هیچ کسی نمیتونست بهم صدمه ای بزنه
Senden fazla
بجز تو
تکست و معنی اهنگ Ölümle Yaşam Arasında
Ah döktüğüm bu yaşlar
آه این اشک هایی که ریختم
Aslında gönlümün selaları
در واقع درودهای قلبی منه
Bir başka gün başlar
یه روز دیگه شروع میشه
Eksilmez başımın belaları
ولی دردسرام تمومی ندارن
(۲X)
Ölümle yaşam arasında bir çizgideyim
در مرز بین مرگ و زندگی هستم
Onca lafın arasında küfür gibiyim
مثل یه فحش در میان همه کلمات هستم
Sanırım bitti barışamayız Bundan sonra
حدس میزنم دیگه تموم شد، بعد از این نمیتونیم آشتی کنیم
Koca yılın anısı bir anda nasıl sileyim
چطوری خاطرات کل سال رو در یک لحظه پاک کنم؟
Yine yakama yapışır mı mesafelerin
آیا دوباره دوری با تو میاد سراغم؟
Canımı kimseler acıtamazdı
هیچ کسی نمیتونست بهم صدمه ای بزنه
Senden fazla
بجز تو
ترجمه آهنگ Ölümle Yaşam Arasında از ماوی گری و احمد هاتیپ اوغلو
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.