ترجمه آهنگ Need To Know از Doja Cat
ترجمه آهنگ Need To Know از Doja Cat + دانلود آهنگ
دوجا کت – نید تو نو (باید بدونم) || Need To Know – Doja Cat
متن و ترجمه آهنگ Need To Know از Doja Cat
[Intro]
Yeah
آره
[Chorus]
Wanna know what it’s like (Like)
میخوام بدونم چه حسی داره
Baby, show me what it’s like (Like)
عزیزم، بهم نشون بده چه حسی داره
I don’t really got no type (Type)
سبک خاصی ندارم
I just wanna fu*k all night
فقط میخوام کل شب رو س*س کنم
Yeah-yeah, oh-woah-woah (Oh, ooh, mmm)
آره-آره، اوه-واه-واه
Baby, I need to know, mmm (Yeah, need to know)
عزیزم، باید بدونم چه حسی داره، هممم (آره، باید بدونم)
I just been fantasizin’ (Size)
صرفا دارم خیال پردازی میکنم
And we got a lotta time (Time)
و زمان زیادی داریم
Baby, come throw the p*pe (Pipe)
عزیزم، پایپ رو رد کن بیاد
Gotta know what it’s like (Like)
بایستی بدونم چه حسی داره
Yeah-yeah, oh-woah-woah
آره-آره، اوه-واه-واه
Baby, I need to know, mmm
عزیزم، باید بدونم، هممم
[Verse 1]
What’s your size? (Size)
سایزت چنده؟
Add, subtract, divide (‘Vide)
جمع، تفریق، تقسیم
Daddy don’t throw no curves (Curves)
ددی بسه دیگه پیک نریز
Hold up, I’m goin’ wide (Wide)
بسه دیگه، دارم خیلی مست میشم
We could just start at ten (Ten)
میتونیم از ۱۰ شروع کنیم
Then we can go to five (Five)
بعد میتونیم از ۵ شروع کنیم
I don’t play with my pen (Pen)
با کلمات بازی نمیکنم
I mean what I writе
منظورم دقیقا چیزیه که میگم
Yeah-yeah, woah-woah-woah
آره- آره، وواه-وواه-وواه
I just can’t help but bе sexual (Oh)
به جز مسایل جنسی کمک دیگهای نمیتونم بکنم
Tell me your schedule (Yeah)
برنامهت رو بهم بگو
I got a lotta new tricks for you, baby
یه عالمه ترفند جدید برات دارم، عزیزم
تکست و ترجمه آهنگ Need To Know
Just sayin’ I’m flexible (Yeah)
بگم که تو تخت خیلی فعالم
I do what I can to get you off (Yeah)
و تمام تلاشم رو میکنم تا به عوج لذت برسونمت
Might just fu*k him with my makeup on (Yeah)
ممکنه فقط با آرایشم دمار از روزگارش دربیارم
Eat it like I need an apron on (You okay?)
طوری بخورش که به پیشبند نیاز داشته باشم
Eat it ’til I need to change my thong (You okay?)
تا زمانی که نیاز باشه بند شلوارم رو عوض کنم بخورش
We could do it to your favorite song (You okay?)
میتونیم با آهنگ مورد علاقت انجامش بدیم
Take a ride into the danger zone
سفری به مناطق پرخطر داشته باش(اشاره به فیلم تاپ گان)
You know my nigga be buggin’ me
نیگا خبر داری که مسخرم میکنی (کارتو خوب انجام نمیدی)
I just be wonderin’ if you can fu*k on me better
دارم فکر میکنم شاید اگه روی من باشی بهتر بکنی
Itchin’ for me like an ugly sweater
مقل یه پلوور زشت بخارونم
Need it in me like a Chuck E. need cheddar
نیاز درونم مثل نیاز Chuck E به پنیر چدار هستش (نیازم خیلی شدیده)
I need to know
باید بدونم
[Chorus]
Wanna know what it’s like (Like)
میخوام بدونم چه حسی داره
Baby, show me what it’s like (Like)
عزیزم، بهم نشون بده چه حسی داره
I don’t really got no type (Type)
سبک خاصی ندارم
I just wanna fu*k all night
فقط میخوام کل شب رو س*س کنم
Yeah-yeah, oh-woah-woah (Oh, ooh, mmm)
آره-آره، اوه-واه-واه
Baby, I need to know, mmm (Yeah, need to know)
عزیزم، باید بدونم چه حسی داره، هممم (آره، باید بدونم)
I just been fantasizin’ (Size)
صرفا دارم خیال پردازی میکنم
And we got a lotta time (Time)
و زمان زیادی داریم
Baby, come throw the pipe (Pipe)
عزیزم، پایپ رو رد کن بیاد
Gotta know what it’s like (Like)
بایستی بدونم چه حسی داره
Yeah-yeah, oh-woah-woah
آره-آره، اوه-واه-واه
Baby, I need to know, mmm
عزیزم، باید بدونم، هممم
[Bridge]
You’re exciting, boy, come find me
پسر، هیجان انگیزی، بیا و پیدام کن
Your eyes told me, “Girl, come ride me”
چشات بهم گفت: دختر، بیا سوارم شو
Fu*k that feeling both us fighting
لعنت بو اون حسی که دوتامونم داریم باهاش میجنگیم
Could he try me? (Yeah) Mmm, most likely
اون میتونه امتحانم بکنه؟ (آره) همم، به احتمال زیاد
[Verse 2]
Tryna see if you could handle this a*s
ببین میتونی از پس این باسن بر بیای
Prolly give his a*s a panic attack
احتمالا این باسن بهش شوک وارد کرده
Sorry if I gave a random erection
ببخشید اگر نعوظ تصادفی دادم
Prolly thinkin’ I’m a telekinetic
احتمالا فکر میکنید من یه تلکینتیک هستم (قابلیت جا به جا کردن اشیا در بازیهای ویدیویی)
Oh, wait, you a fan of the magic?
او، صبر کن، علاقمند به جادیی؟
Poof, pu**y like an Alakazam
پوووف، گربه تبدیل شد به آلاکازام (شخصیت بازی پوکمون گو)
I heard from a friend of a friend
از دوستان یکی از دوستام شنیده بودم
That that di*k was a ten out of ten
که این آلت نمرش ۱۰ از ۱۰ هستش
I can’t stand it, just one night me
ولی ناامید کننده بود
Clink with the drink, gimme a sip
تا حالا که نتونستی بهم حال بدی پس لااقل برام س*ک بزن
Tell me what’s your kink, gimme the di*k
بگو ببینم لذت جنسیت چیه، آلتت رو رد کن بیاد
Sp*nk me, slap me, choke me, bite me (Ew)
بزن منو، بهم سیلی بزن، خفم کن، کتکم بزن
Oh, wait, I can take it (Ah)
اوه، صبر کن، یه اتفاقایی داره میافته
Give a fu*k ’bout what your wifey’s sayin’ (Yeah)
به چیزایی که زناتون بهتون میگن اهمیت بدید
[Chorus]
Wanna know what it’s like (Like)
میخوام بدونم چه حسی داره
Baby, show me what it’s like (Like)
عزیزم، بهم نشون بده چه حسی داره
I don’t really got no type (Type)
سبک خاصی ندارم
I just wanna fu*k all night
فقط میخوام کل شب رو س*س کنم
Yeah-yeah, oh-woah-woah (Oh, ooh, mmm)
آره-آره، اوه-واه-واه
Baby, I need to know, mmm (Yeah, need to know)
عزیزم، باید بدونم چه حسی داره، هممم (آره، باید بدونم)
I just been fantasizin’ (Size)
صرفا دارم خیال پردازی میکنم
And we got a lotta time (Time)
و زمان زیادی داریم
Baby, come throw the pipe (Pipe)
عزیزم، پایپ رو رد کن بیاد
Gotta know what it’s like (Like)
بایستی بدونم چه حسی داره
Yeah-yeah, oh-woah-woah
آره-آره، اوه-واه-واه
Baby, I need to know, mmm
عزیزم، باید بدونم، هممم
دانلود اهنگ Need To Know از دوجا کت
ترجمه تون نسبت به سایت های دیگع عالی بود
اهنگ خوبیع و ریتم خوبی دارع ولی معناش …….
خدایی چرا هرچی آهنگ خوب تو این دنیا هست اشاره به س. ک. س. داره؟
چرا باید معنیش این باشه:/چرا:/
ایول داره هم معنیش هم ریتمش… دوجا دوباره ما رو هورنی کرده…