ترجمه آهنگ Fever از Dua Lipa و Angèle
ترجمه آهنگ Fever از Dua Lipa و Angèle
Fever – Dua Lipa & Angèle
بخشهای فرانسوی ترانه:
سطر اول: متن اسپانیایی
سطر دوم: ترجمه انگلیسی
سطر سوم: ترجمه فارسی
متن و ترجمه آهنگ Fever از Dua Lipa و Angèle
[Verse 1: Dua Lipa]
Before you came around, I was doing just fine
قبل از اینکه سرو کلهات پیدا بشه، حالم خیلی خوب بود
Usually, usually, usually, I don’t pay no mind
معمولا، معمولا، معمولا، اهمیتی نمیدم
And when it came down, I was looking in your eyes
و وقتی فروکش کرد، داشتم تو چشمات نگاه میکردم
Suddenly, suddenly, suddenly I can feel it inside
یهویی، یهویی، یهویی، از درون خودم حسش کردم
[Chorus: Dua Lipa]
I’ve got a fever, so can you check?
یه تبی دارم، میتونی چک کنی؟
Hand on my forehead, kiss my neck
دست بذار رو پیشونیم، گردنم رو ببوس
And when you touch me, baby, I turn red
وقتی لمسم میکنی عزیزم، قرمز میشم
I’ve got a fever, so can you check? (I’ve got a fever)
یه تبی دارم، میتونی چک کنی؟ (تب دارم)
[Verse 2: Angèle]
Peut-être qu’avec du temps, ça partira
Maybe with time it will go away
شاید با گذشت زمان از بین بره
Et pourtant, et pourtant, et pourtant, je ne m’y vois pas
And yet, and yet, and yet, I can’t see myself there
و با این حال، با این حال، با این حال، حواسم به خودم نیست
Comme un médicament, moi, je suis rien sans toi
Like a medicine, I’m nothing without you
مثل دارویی برام، بدون تو هیچی نیستم
Et je sais que, je sais que jе perds du temps dans tes bras
And I know that I try, that I lose time in your arms
و اینو میدونم که سعی میکنم، در آغوش تو وقتم رو تلف کنم
[Chorus: Dua Lipa]
I’ve got a fever, so can you check?
یه تبی دارم، میتونی چک کنی؟
Hand on my forehead, kiss my neck
دست بذار رو پیشونیم، گردنم رو ببوس
And when you touch me, baby, I turn red
وقتی لمسم میکنی عزیزم، قرمز میشم
I’ve got a fever, so can you check?
یه تبی دارم، میتونی چک کنی؟
تکست و معنی اهنگ Fever
[Refrain: Angèle]
Car dans mes yeux, ça se voit (I’ve got a fever)
Because in my eyes, it shows
چون از نگاهم معلومه (تب دارم)
La fièvre dans mes yeux, oui, ça se voit (I’ve got a fever)
Fever in my eyes, yes it shows
تب درون چشمام، آره مشخصه (تب دارم)
Mon cœur se serre, j’ai du feu dans la voix (I’ve got a fever)
My heart clenches, I have fire in my voice
قلبم داره خودشو خفه میکنه، تو صدام آتیشه (تب دارم)
Le plus souvent, c’est quand je pense à toi (I’ve got a fever)
Most of the time, it is when I think of you
اکثر مواقع، وقتی به تو فکر میکنم اینجوری میشم (تب دارم)
[Chorus: Dua Lipa & Angèle]
I’ve got a fever, can you check?
یه تبی دارم، میتونی چک کنی؟
Hand on my forehead, kiss my neck
دست بذار رو پیشونیم، گردنم رو ببوس
And when you touch me, baby, I turn red (I turn red)
و وقتی تو لمسم میکنی، عزیزم، قرمز میشم (قرمز میشم)
I’ve got a fever, so can you check? (amour en fièvre)
یه تبی دارم، میتونی چک کنی؟ (تب عشقه)
[Bridge: Dua Lipa & Angèle]
Tell me what you wanna do right now
بهم بگو الان میخوای چیکار کنی
Tell me what you wanna do right now (amour en fièvre)
بهم بگو الان میخوای چیکار کنی (تب عشقه)
Tell me what you wanna do right now
بهم بگو الان میخوای چیکار کنی
‘Cause I don’t really wanna cool it down (amour en fièvre)
چون واقعا نمیخوام تبم پایین بیاد (تب عشقه)
Tell me what you wanna do right now
بهم بگو الان میخوای چیکار کنی
Tell me what you wanna do right now (amour en fièvre)
بهم بگو الان میخوای چیکار کنی (تب عشقه)
Tell me what you wanna do right now
بهم بگو الان میخوای چیکار کنی
‘Cause I don’t really wanna cool it down
چون واقعا نمیخوام تبم پایین بیاد
[Refrain: Angèle & Dua Lipa]
Car dans mes yeux, ça se voit (I’ve got a fever)
Because in my eyes, it shows
چون از نگاهم معلومه (تب دارم)
La fièvre dans mes yeux, oui, ça se voit (I’ve got a fever)
Fever in my eyes, yes it shows
تب درون چشمام، آره مشخصه (تب دارم)
Mon cœur se serre, j’ai du feu dans la voix (I’ve got a fever)
My heart clenches, I have fire in my voice
قلبم داره خودشو خفه میکنه، تو صدام آتیشه (تب دارم)
Le plus souvent, c’est quand je pense à toi (I’ve got a fever)
Most of the time, it is when I think of you
اکثر مواقع، وقتی به تو فکر میکنم اینجوری میشم (تب دارم)
ترجمه آهنگ Fever از دوآ لیپا و آنجل
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.