آهنگهای ویژه

  • دانلود آلبوم With YOU-th از TWICE

    TWICE

    With YOU-th

  • دانلود آهنگ Love On از Selena Gomez + ترجمه

    Selena Gomez

    Love On

  • دانلود آهنگ Воля (Volya) از MIRAVI

    MIRAVI

    Воля

  • دانلود آهنگ EASY از LE SSERAFIM + متن و ترجمه

    LE SSERAFIM

    EASY

  • دانلود آهنگ Mashup از Vefa Serifova و Serdar Ortac

    Vefa Serifova & Serdar Ortac

    Mashup

  • دانلود آلبوم This Is Me…Now از Jennifer Lopez

    Jennifer Lopez

    This Is Me…Now (Deluxe)

  • دانلود آهنگ Training Season از Dua Lipa + متن و ترجمه

    Dua Lipa

    Training Season

ترجمه آهنگ EAT ME از Demi Lovato

1

ترجمه آهنگ EAT ME از Demi Lovato + دانلود آهنگ

دمی لواتو – ایت می (منو بخور)

ترجمه آهنگ EAT ME از Demi Lovato

 

متن و ترجمه آهنگ EAT ME از Demi Lovato

 

[Verse 1: Demi Lovato]

Be more predictable
بیشتر قابل پیش بینی باش

Be less political
کمتر سیاسی باش

Not too original
زیادی اصیل نباش

Keep to tradition, but stay individual
به سنت ها احترام بزار، اما مستقل بمون

Dirty but washable
کثیف اما قابل شست و شو باش

Winning but stoppable
برنده اما قابل توقف باش

All that I′m hearing is
تنها چیزی که میشنوم اینه که

You wanna make the impossible possible
شما ها میخواید غیر ممکن رو ممکن کنین

 

[Pre-Chorus: Demi Lovato]

Is this what you’d all prefer?
این چیزیه که همتون ترجیح میدین؟

Would you like me better if I was still her?
اگه هنوز “دختر” بودم (از ضمیر موئنث استفاده میکردم) بیشتر دوستم داشتین؟

Did she make your mouths water? Ugh
دختر بودن دهنتونو آب انداخته؟ ایش

 

[Chorus: Demi Lovato]
I know the part I′ve played before
از نقشی که قبلا بازی میکردم، آگاهم

I know the s–t that I’ve ignored
میدونم چیزای گندی بود که قبلا انکار میکردم

I know the girl that you adored
دختری رو که دوسش داشتین، میشناسم

She’s dead, it′s time to f—-ng mourn
اون مرده، وقت سوگواری کردنه

I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم (لوستون کنم و برده تون باشم)

I can’t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم

Dinner′s served, it’s on the floor
شام سرو میشه، روی زمین

I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم

You’ll have to eat me as I am
شما ها باید منو همینجوری که هستم بخورین

You′ll have to eat me as I am
شما ها باید منو همینجوری که هستم بخورین

 

[Verse 2: Royal & the Serpent & Demi Lovato]

Clean and digestible (clean and digestible)
تمیز و قابل هضم (تمیز و قابل هضم)

Less of a spectacle (less of a spectacle)
با یه نمایش کمتر (با یه نمایش کمتر)

More one-dimensional
با تک بعدی بودن بیشتر

Try to be s–y, but don’t be too sexual (don’t be too s—al)
سعی کن جذاب باشی، اما خیلی جنسیتیش نکن (خیلی جنسیتیش نکن)

Please be presentable (be presentable)
قابل ارائه باش (قابل ارائه باش)

Bit more accessible (bit more accessible)
یذره بیشتر در دسترس باش (یذره بیشتر در دسترس باش)

Get up on your pedestal
روی پای خودت وایستا

Everyone′s watching, so don′t be forgettable
همه در حال تماشان، پس فراموش نشدنی نباش

 

تکست و معنی آهنگ EAT ME

 

[Pre-Chorus: Royal & the Serpent]

Longer hair and tighter clothes
موهای بلندتر و لباسای تنگتر

Would you like me better if I didn’t oppose?
اگه مخالفت کنم، بیشتر دوستم دارین؟

Silver platters, pretty bows
بشقابای نقره ای، پاپیونای زیبا

F–k
لعنت بهش

 

[Chorus: Royal & the Serpent & Demi Lovato]

I know the part I′ve played before
از نقشی که قبلا بازی میکردم، آگاهم

I know the s–t that I’ve ignored
میدونم چیزای گندی بود که قبلا انکار میکردم

I know the girl that you adored
دختری رو که دوسش داشتین، میشناسم

She’s dead, it′s time to f—-ng mourn
اون مرده، وقت سوگواری کردنه

I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم

I can’t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم

Dinner′s served, it’s on the floor
شام سرو میشه، روی زمین

I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم

You’ll have to eat me as I am
شما ها باید منو همینجوری که هستم بخورین

You′ll have to eat me as I am
شما ها باید منو همینجوری که هستم بخورین

 

[Bridge: Demi Lovato & Royal & the Serpent]
Choke on it
خفه شین توش

Choke on it
خفه شین توش

 

[Chorus: Demi Lovato & Royal & the Serpent]

I know the part I′ve played before
از نقشی که قبلا بازی میکردم، آگاهم

I know the s–t that I’ve ignored
میدونم چیزای گندی بود که قبلا انکار میکردم

I know the girl that you adored
دختری رو که دوسش داشتین، میشناسم

She’s dead, it′s time to f—-ng mourn
اون مرده، وقت سوگواری کردنه

I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم

I can’t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم

Dinner′s served, it’s on the floor
شام سرو میشه، روی زمین

I can′t spoon-feed you anymore
نمیتونم دیگه با قاشق، غذا دهنتون بزارم

You’ll have to eat me as I am
شما ها باید منو همینجوری که هستم بخورین

You′ll have to eat me as I am
شما ها باید منو همینجوری که هستم بخورین

 

ترجمه آهنگ EAT ME از دمی لواتو

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.