آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ Gule از Bilal Grass

    Bilal Grass

    Gule

  • دانلود آهنگ Magnetic از ILLIT + متن و ترجمه

    ILLIT

    Magnetic

  • دانلود آلبوم Las Mujeres Ya No Lloran از Shakira

    Shakira

    Las Mujeres Ya No Lloran

  • دانلود آهنگ Derinlere İniyorum از Sura İskenderli

    Sura İskenderli

    Derinlere İniyorum

  • دانلود آلبوم Unheard از Hozier

    Hozier

    Unheard

  • دانلود آهنگ obsessed از Olivia Rodrigo

    Olivia Rodrigo

    obsessed

  • دانلود آهنگ Puntería از Shakira و Cardi B + متن و ترجمه

    Shakira & Cardi B

    Puntería

ترجمه آهنگ August از Taylor Swift

2

ترجمه آهنگ August از Taylor Swift + دانلود آهنگ

تیلور سوئیفتآگوست || Taylor SwiftAugust

ترجمه آهنگ August از Taylor Swift

 

متن و ترجمه آهنگ August از Taylor Swift

 

[Verse 1]
Salt air, and the rust on your door
هوای شور، و در خونه ات که زنگ زده

(هوای شور یعنی هوایی که در اثر امواج دریا که به صخره و زمین میزنه نمکی شده)

I never needed anything more
هیچ وقت انقدر به چیزی نیاز نداشتم

Whispers of “Are you sure?”
پچ پچ های “آیا مطمعنی؟”

“Never have I ever before”
“تا حالا به این اندازه (مطمئن) نبودم”

 

[Chorus]

But I can see us lost in the memory
ولی به وضوح می‌بینم که ما در خاطرات گم شدیم

August slipped away into a moment in time
ماهِ آگوست در یک چشم بهم زدن گذشت

‘Cause it was never mine
چون هیچوقت مال من نبود

And I can see us twisted in bedsheets
و من می‌تونم خودمون رو ببینم که زیر ملافه‌ها دراز کشیدیم

August sipped away like a bottle of w–e
ماهِ آگوست مثل یک بطری نوشیدنی گذشت

‘Cause you were never mine
چون تو هیچ وقت مال من نبودی

 

[Verse 2]

Your back beneath the sun
کمرت زیر نور آفتاب

Wishin’ I could write my name on it
کاش میتونستم اسمم رو روش بنویسم

Will you call when you’re back at school?
آیا وقتی از مدرسه برگشتی بهم زنگ میزنی؟

I remember thinkin’ I had you
یادم میاد که فکر می‌کردم ماله منی

 

[Chorus]

But I can see us lost in the memory
ولی به وضوح می‌بینم که ما در خاطرات گم شدیم

August slipped away into a moment in time
ماهِ آگوست در یک چشم بهم زدن گذشت

‘Cause it was never mine
چون هیچوقت مال من نبود

And I can see us twisted in bedsheets
و من می‌تونم خودمون رو ببینم که زیر ملافه‌ها دراز کشیدیم

August sipped away like a bottle of w–e
ماهِ آگوست مثل یک بطری نوشیدنی گذشت

‘Cause you were never mine
چون تو هیچ وقت مال من نبودی

 

تکست و معنی آهنگ August

 

[Bridge]

Back when we were still changin’ for the better
قبلا وقتی ما هنوز تلاش میکردیم که بهتر بشیم

Wanting was enough
خواستن کافی بود

For me, it was enough
برای من، کافی بود

To live for the hope of it all
تا در امید همه اینها زندگی کنم

Cancel plans just in case you’d call
همه برنامه‌هامو لغو کنم به امید اینکه تو بهم زنگ میزنی

And say, “Meet me behind the mall”
و بگی “بیا همدیگه رو پشت پاساژ ببینیم”

So much for summer love and saying “us”
برای یک عشق تابستونی بردن لفظ ”ما” خیلی زیاده روی بود

‘Cause you weren’t mine to lose
چون از اولشم مال من نبودی که از دستت بدم

You weren’t mine to lose, no
از اولشم مال من نبودی که از دستت بدم، نه

 

[Chorus]

But I can see us lost in the memory
ولی به وضوح می‌بینم که ما در خاطرات گم شدیم

August slipped away into a moment in time
ماهِ آگوست در یک چشم بهم زدن گذشت

‘Cause it was never mine
چون هیچوقت مال من نبود

And I can see us twisted in bedsheets
و من می‌تونم خودمون رو ببینم که زیر ملافه‌ها دراز کشیدیم

August sipped away like a bottle of w–e
ماهِ آگوست مثل یک بطری نوشیدنی گذشت

‘Cause you were never mine
چون تو هیچ وقت مال من نبودی

 

[Outro]

‘Cause you were never mine, never mine
چون تو هیچ وقت مال من نبودی، مال من نبودی

Do you remember?
آیا یادت میاد؟

Remember when I pulled up and said “Get in the car”
یادته وقتی ترمز گرفتم و گفتم “یالا سوار ماشین شو:

And then canceled my plans just in case you’d call?
و سپس همه برنامه‌هامو لغو می‌کردم به امید اینکه شاید تو بهم زنگ بزنی

Back when I was livin’ for the hope of it all, for the hope of it all
برگشتم به زمانی که در امید همه اینها زندگی می‌کردم، در امید همه اینها زندگی میکردم

“Meet me behind the mall”
“بیا همدیگه رو پشت پاساژ ببینیم”

(Remember when I pulled up and said “Get in the car”)
(یادته وقتی ترمز گرفتم و گفتم “یالا سوار ماشین شو:)

(And then canceled my plans just in case you’d call?)
(و سپس همه برنامه‌هامو لغو می‌کردم به امید اینکه شاید تو بهم زنگ بزنی)

(Back when I was livin’ for the hope of it all, for the hope of it all)
(برگشتم به زمانی که در امید همه اینها زندگی می‌کردم، در امید همه اینها زندگی میکردم )

“Meet me behind the mall”
“بیا همدیگه رو پشت پاساژ ببینیم”

(Remember when I pulled up and said “Get in the car”)
(یادته وقتی ترمز گرفتم و گفتم “یالا سوار ماشین شو:)

(And then canceled my plans just in case you’d call?)
(و سپس همه برنامه‌هامو لغو می‌کردم به امید اینکه شاید تو بهم زنگ بزنی)

(Back when I was livin’ for the hope of it all, for the hope of it all)
(برگشتم به زمانی که در امید همه اینها زندگی می‌کردم، در امید همه اینها زندگی میکردم )

For the hope of it all
به امید همه اینها، به امید همه اینها

For the hope of it all
به امید همه اینها، به امید همه اینها

For the hope of it all
به امید همه اینها، به امید همه اینها

For the hope of it all
به امید همه اینها، به امید همه اینها

 

ترجمه آهنگ August از تیلور سوئیفت

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.