• دانلود آهنگ CLOSER از JEON SOMI همراه با ترجمه

    JEON SOMI

    CLOSER

  • دانلود آهنگ Always Love از d4vd و Hyunjin همراه با ترجمه

    d4vd & Hyunjin

    Always Love

  • دانلود آهنگ Heavens Sirens از David Kushner همراه با ترجمه

    David Kushner

    Heavens Sirens

  • دانلود آهنگ ENEMY از TWICE همراه با ترجمه

    TWICE

    ENEMY

  • دانلود آهنگ The Subway از Chappell Roan همراه با ترجمه

    Chappell Roan

    The Subway

  • دانلود آهنگ You Can't Run From Yourself از AURORA + ترجمه

    AURORA

    You Can’t Run From Yourself

  • دانلود آهنگ Dark Arts از aespa همراه با ترجمه

    aespa

    Dark Arts

دانلود آهنگ Crush از Zara Larsson همراه با ترجمه

3

دانلود آهنگ Crush از Zara Larsson همراه با ترجمه

زارا لارسنکراش

دانلود آهنگ Crush از Zara Larsson همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Zara Larsson
├🎵Song name: Crush
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release Date: (2025)

 

متن و معنی آهنگ Crush از زارا لارسن

 

ترانه بیانگر کشمکش عاطفی فردی است که درگیر یک علاقه‌ی گذرا (“کراش”) شده، درحالی که رابطه‌ای جدی دارد. شاعر از گناه، وسوسه و دردِ ناشی از این احساس بی‌سرانجام می‌گوید. تأکید بر عبارت “It will never be love” نشان‌دهنده‌ی آگاهی به سطحی‌بودن این حس و ترس از نابودی رابطه‌ی اصلی است. لحن: اندوهگین، متضاد و سرشار از افسوس.

 

[Verse 1]
Talkin’ to you gives me butterflies
حرف زدن با تو، پروانه‌ها رو در دلم بیدار می‌کنه
Wanna text you all the time
دلم می‌خواد بی‌وقفه برات پیام بفرستم
I can’t help that I feel like this
کاریش ندارم که این حس منو درگیر کرده
Talking to you, stayin’ up all night
حرف زدن با تو، شب‌های بی‌خوابی‌م شده
Yeah, he knows somethin’ ain’t right
آره، اون می‌دونه چیزی این‌جا درست نیست
But it’s innocent ’til we kiss
اما همه‌چی بی‌گناهه، تا وقتی که بوسه‌ای رد و بدل نشه

 

[Pre-Chorus]
In the grey zone of morality
در آن منطقه‌ی خاکستریِ اخلاقی‌ات
Feelin’ dangerous when you’re callin’ me
حسِ خطر دارم وقتی صدایم می‌کنی
Somethin’ ’bout the secrecy of us
چیزی در این رازِ بینِ ماست
Then it hits me like reality
که ناگهان مثل واقعیت به سرم می‌کوبه
I can’t lose him to a fantasy
نمی‌تونم اونو بخاطر یک خیال باطل از دست بدم
It ain’t heartbreak, but it still hurts enough
شکستِ عشقی نیست، ولی به‌اندازه‌ی کافی درد داره

 

[Chorus]
Oh, baby, I’m crushed (Crush)
آه عزیزم، من خُرد شدم (فشارِ این احساس)
It will never be us
هیچوقت چیزی بین ما شکل نمی‌گیره
That’s why they call it a crush (Crush)
برای همین اسمشو گذاشتن “کراش” (عشقِ نافرجام)
It will never be love (Crush)
هیچوقت عشق واقعی نخواهد شد (فشار)

 

[Verse 2]
It’s been a while
مدت‌ها گذشت
Since I hit you back
از وقتی که جوابت رو دادم
Me and him, we had had a chat
من و اون، باهم صحبت کردیم
And I think it’s best I don’t reply
و فکر کنم بهتره دیگه پاسخت ندم
It has been a while
خیلی وقته
But I can’t let you go
اما نمی‌تونم رهایت کنم
And I should have let you know
و باید بهت می‌گفتم
But I’m typin’ it right now
اما همین الان دارم تایپ‌ش می‌کنم

 

[Pre-Chorus]
Got me wonderin’ if it’s destiny
داره منو به فکر فرو می‌بره: آیا این سرنوشته؟
Or am I just bein’ messy
یا فقط دارم وضعو خراب می‌کنم؟
All I know is I’m lovin’ the rush
فقط می‌دونم از این هیجان خوشم میاد
Then it hits me like reality
که ناگهان مثل واقعیت به سرم می‌کوبه
I can’t lose him to a fantasy
نمی‌تونم اونو بخاطر یک خیال باطل از دست بدم
It ain’t heartbreak, but it still hurts enough
شکستِ عشقی نیست، ولی به‌اندازه‌ی کافی درد داره

 

[Chorus]
Oh, baby, I’m crushed (Crush)
آه عزیزم، من خُرد شدم (فشارِ این احساس)
It will never be us
هیچوقت چیزی بین ما شکل نمی‌گیره
That’s why they call it a crush (Crush)
برای همین اسمشو گذاشتن “کراش” (عشقِ نافرجام)
It will never be love (Crush)
هیچوقت عشق واقعی نخواهد شد (فشار)

 

[Bridge]
What’s the need for destruction?
نیاز به این نابودی چیه؟
This might get ugly, you will ruin my life
ممکنه زشت بشه، تو زندگی‌مو نابود می‌کنی
Tell me, why do I crave your attention?
بگو چرا اینقدر هوسِ توجه‌ت رو دارم؟
I got someone at home who treats me right
همسری دارم که خیلی خوب باهام رفتار می‌کنه
It’s only just a— (Just a crush)
فقط یه… (فقط یه کراشه)
Crush (Just a crush)
فشار (فقط یه حس گذراست)
Crush (Just a crush)
عشقِ بی‌سرانجام (فقط یه خیاله)
Crush (Just a—)
حسِ گناه (فقط یه…)
Crush, crush, crush
فشار، فشار، فشار
(Just a crush) Crush
(فقط یه کراشه) فشار
(Just a crush) Crush
(فقط یه خیاله) عشقِ بی‌ثمر

 

[Chorus]
Oh, baby, I’m crushed (Crush)
آه عزیزم، من خُرد شدم (فشارِ این احساس)
It will never be us (Ooh-oh)
هیچوقت چیزی بین ما شکل نمی‌گیره
That’s why they call it a crush
برای همین اسمشو گذاشتن “کراش”
Just a crush (Crush)
فقط یه حس گذرا (عشقِ نافرجام)
It will never be love (Be love)
هیچوقت عشق واقعی نخواهد شد
(No-no-no-no, no-no-no-no, no)
(نه… نه… نه)
Oh, baby, I’m crushed (Ooh-ah)
آه عزیزم، من خُرد شدم
(No-no-no, no-no-no)
(نه… نه… نه)
That’s why they call it a crush
برای همین اسمشو گذاشتن “کراش”
It will never be love
هیچوقت عشق واقعی نخواهد شد
(Crush)
(حسِ گناه)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.