دانلود آهنگ Unshatter از Linkin Park + ترجمه
دانلود آهنگ Unshatter از Linkin Park + ترجمه
لینکین پارک – آنشاتر
Track Info:
├🎤Artist: Linkin Park
├🎵Song name: Unshatter
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
└🗓Release: (2025)
متن و ترجمه آهنگ Unshatter از Linkin Park
[Intro: Emily Armstrong]
And we’ll never ever put it back together
و ما هیچوقت نمیتونیم دوباره همه چیز رو درست کنیم
I should’ve known better, you’re lying
باید میدانستم، تو دروغ میگی
[Verse 1: Mike Shinoda, Mike Shinoda & Emily Armstrong]
Maybe I made it more complicated than it had to be
شاید بیش از حد لازم پیچیدهاش کردم
Maybe I’m mistaken, but it’s taking something out of me
شاید اشتباه میکنم، اما داره چیزی رو ازم میگیره
Maybe I’m too patient ’cause I waited until now to see
شاید زیادی صبور بودم، چون تا حالا صبر کردم تا ببینم
Take what you say and I’ll ruminate away reality
حرفات رو میگیرم و واقعیت رو مثل نشخوار فکری تحلیل میکنم
[Pre-Chorus: Emily Armstrong & Mike Shinoda, Emily Armstrong]
But we’ll never ever put it back together
اما ما هیچوقت نمیتونیم دوباره همه چیز رو درست کنیم
I should’ve known better, you’re lying
باید میدانستم، تو دروغ میگی
[Chorus: Emily Armstrong]
Unshatter the picture I was trying to see myself in
تصویری که سعی میکردم خودم رو توش ببینم، از هم پاشیده
Unshatter the promise that I couldn’t help believe
قولیه که نمیتونستم باورش نکنم، حالا شکسته
I don’t know how it got so cold
نمیدونم چطور اینقدر سرد شد
But my chest is a hole and the whole world fell in
اما سینهم یه چالهست و تمام دنیا توش افتاده
Unshatter me
منو از این تیکههای شکسته درست کن
[Verse 2: Mike Shinoda, Mike Shinoda & Emily Armstrong]
I was waiting patiently, saving judgment for too long
با صبر منتظر بودم، قضاوت رو زیادی به تأخیر انداختم
When the hesitation would set the stage that I’d lose on
درحالی که تردید صحنهای رو میچید که من توش بازنده میشدم
You were only aiming to pass the blame and then move on
تو فقط میخواستی تقصیر رو گردن من بندازی و بری
You just turned the tables and made my right to a new wrong
تو فقط میز رو برگردوندی و حق من رو به یه اشتباه تازه تبدیل کردی
[Pre-Chorus: Emily Armstrong & Mike Shinoda, Emily Armstrong]
And we’ll never ever put it back together
و ما هیچوقت نمیتونیم دوباره همه چیز رو درست کنیم
I should’ve known better, you’re lying
باید میدانستم، تو دروغ میگی
تکست و معنی آهنگ Unshatter
[Chorus: Emily Armstrong]
Unshatter the picture I was trying to see myself in
تصویری که سعی میکردم خودم رو توش ببینم، از هم پاشیده
Unshatter the promise that I couldn’t help believe
قولیه که نمیتونستم باورش نکنم، حالا شکسته
I don’t know how it got so cold
نمیدونم چطور اینقدر سرد شد
But my chest is a hole and the whole world fell in
اما سینهم یه چالهست و تمام دنیا توش افتاده
Unshatter me
منو از این تیکههای شکسته درست کن
[Interlude: Emily Armstrong]
(You don’t know me, you don’t know me)
(تو منو نمیشناسی، تو منو نمیشناسی)
(I don’t owe you anything, go)
(من به تو چیزی بدهکار نیستم، برو)
(You don’t know me, you don’t know me)
(تو منو نمیشناسی، تو منو نمیشناسی)
(I don’t owe you—)
(من به تو بدهکار نیستم—)
[Breakdown: Emily Armstrong]
Go!
برو!
I don’t owe you anything!
من به تو چیزی بدهکار نیستم!
I don’t owe you anything, go!
من به تو چیزی بدهکار نیستم، برو!
You don’t know me, you don’t know me!
تو منو نمیشناسی، تو منو نمیشناسی!
I don’t owe you anything, you!
من به تو چیزی بدهکار نیستم، تو!
You don’t know me, you don’t know me!
تو منو نمیشناسی، تو منو نمیشناسی!
I don’t owe you
من به تو بدهکار نیستم
[Pre-Chorus: Emily Armstrong]
And we’ll never ever put it back together
و ما هیچوقت نمیتونیم دوباره همه چیز رو درست کنیم
I should’ve known better, you’re lying
باید میدانستم، تو دروغ میگی
[Chorus: Emily Armstrong]
Unshatter the picture I was trying to see myself in
تصویری که سعی میکردم خودم رو توش ببینم، از هم پاشیده
Unshatter the promise that I couldn’t help believe
قولیه که نمیتونستم باورش نکنم، حالا شکسته
I don’t know how it got so cold
نمیدونم چطور اینقدر سرد شد
But my chest is a hole and the whole world fell in
اما سینهم یه چالهست و تمام دنیا توش افتاده
Unshatter me
منو از این تیکههای شکسته درست کن
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.