• دانلود آهنگ Kaçar Oldum از Siyam + متن و ترجمه

    Siyam

    Kaçar Oldum

  • دانلود آهنگ Too Much از Dove Cameron + ترجمه

    Dove Cameron

    Too Much

  • دانلود آهنگ LV Bag از Don Toliver و j-hope و Pharrell Williams + ترجمه

    Don Toliver & j-hope & Pharrell Williams

    LV Bag

  • دانلود آلبوم So Close To What از Tate McRae

    Tate McRae

    So Close To What

  • دانلود آهنگ Fırtınam از Hadise + متن و ترجمه

    Hadise

    Fırtınam

  • دانلود آهنگ Call Me When You Break Up از Selena Gomez و Gracie Abrams + ترجمه

    Selena Gomez & Gracie Abrams

    Call Me When You Break Up

  • دانلود آهنگ ExtraL از JENNIE و Doechii + ترجمه

    JENNIE & Doechii

    ExtraL

دانلود آهنگ ReawakeR از LiSA و Felix (Stray Kids) + ترجمه

8

دانلود آهنگ ReawakeR از LiSA و Felix (Stray Kids) + ترجمه

آهنگ تیتراژ فصل دوم انیمه Solo Leveling (سولو لولینگ یا تک‌رو) از لیسا و فلیکس (استری کیدز)

دانلود آهنگ ReawakeR از LiSA و Felix (Stray Kids) + ترجمه

 

متن و ترجمه آهنگ ReawakeR از LiSA و Felix (Stray Kids) + تلفظ انگلیسی

 

[Verse 1: LiSA]

そう まるで旬を過ぎチカラのように

Sou marude shun o sugi chikara no you ni

آره، تو مثل قدرتی هستی که دوران اوجش تمام شده

Rotten to the core deeper また一つでも

Rotten to the core deeper matahitotsu demo

تا اون اعماقش فاسد شدی، یه بار دیگه

I have reawakened for revenge

من برای انتقام دوباره بیدار شدم

このふざけたルールにだって

Kono fuzaketa ruuru ni datte

حتی بر علیه اون قوانین مسخره

 

[Pre-Chorus: Felix]

They chew up and spit you out

اونا ازت استفاده می‌کنن و بعدش تو رو تف می‌کنند دور

Statue will leave a body count

تندیس‌ها نشون می‌دن چند نفر توی نبرد کشته شدن

青二才の渇望と焦燥

Aonisai no katsubou to shousou

آرزوها و ناشکیبایی یک مرد

闇に滲むあの日の肖像

Yami ni nijimu ano hi no shouzou

تصویری از اون روز که توی تاریکی محو و مبهمه

I give back the light

من نور رو پس می‌گیرم

It gimme what I please

[نور] چیزی که خوشحالم می‌کنه رو بهم می‌ده

ギュゲスの指輪を

Gyugesunoyubiwa o

حلقه ژیگس رو

(حلقه ژیگس یه حلقۀ جادویی و خیالیه که به صاحبش قدرت نامرئی شدن میده)

 

[Chorus: LiSA]

‘Cause I’m back in this game, so let’s go

چون من به این بازی برگشتم، پس بزن بریم

与えられたシナリオ以上

Ataerareta shinario ijou

فراتر از سناریوهایی که برامون تعیین شده

‘Cause I’m back in this game, we can survive

چون من به این بازی برگشتم، ما می‌تونیم نجات پیدا کنیم

もがき研ぎ澄ました hunter’s pride

Mogaki togisumashita hunter’s pride

ما با سختی و مشقت به غرور شکارچی‌ بودنمون یه جون تازه دادیم

 

[Post-Chorus: LiSA, Felix]

The pain inside us

دردی که درون ماست

(Gonna trap it, uh, uh, gonna trap it)

(می‌خوام گیرش بندازم، آه، آه، می‌خوام گیرش بندازم)

Should never go away

نباید هیچ وقت بزارم و برم

(Gonna stack it up, yeah, I’ma tap it)

(می‌خوام جمع و جورش کنم، آره، می‌خوام به جنگش برم)

雑念で silence

Zatsunen de silence

سکوت همراه با افکاری که حواسم رو پرت می‌کنند

(Gonna trap it, uh, uh, gonna trap it)

(می‌خوام گیرش بندازم، آه، آه، می‌خوام گیرش بندازم)

綴れない導火線

Tsudzurenai doukasen

نق‌نق‌هایی که نمی‌تونم متوجه‌شون بشم

(Gonna stack it up, yeah, I’ma tap it)

(می‌خوام جمع و جورش کنم، آره، می‌خوام به جنگش برم)

 

[Verse 2: Felix]

‘Cause I gotta bring ya back to the fold

چون می‌خوام تو رو به طویله‌ات برگردونم

On the money, I be crackin’ the code

درسته، می‌تونم کد رو بشکنم

But I better get a grip, if I slip, if I trip

اما بهتره به چیزی وابسته نباشم، اگه خطا کردم، اگه لغزیدم

If I drop in the hole in the road

اگه توی مسیرم داخل چاله‌ای افتادم

But they never give a doggy a bone

ولی اونا هرگز چیزی که می‌خوای رو بهت تقدیم نمی‌کنند

It’s unlockable, a crown or a throne

نمی‌تونی بهش برسی، یه تاج یا یه تخت پادشاهی

But the gladiator’s back, gonna mount the attack

اما کسانی که پشت یه گلادیاتورن، ترتیب حمله رو می‌دند

With my shadowy army in tow

ارتش خیالیم که اونا رو دنبال خودم می‌کشم

 

تکست و معنی اهنگ ReawakeR

 

[Pre-Chorus: LiSA]

They chew up and spit you out

اونا ازت استفاده می‌کنند و بعدش تو رو تف می‌کنند دور

Statue will leave a body count

تندیس‌ها نشون میدن چند نفر توی نبرد کشته شدن

青二才の渇望と焦燥

Aonisai no katsubou to shousou

آرزوها و ناشکیبایی یک مرد

闇に滲むあの日の肖像

Yami ni nijimu ano hi no shouzou

تصویری از اون روز که توی تاریکی محو و مبهمه

強さ持て余す

Tsuyo-sa moteamasu

با قدرت زیادی که تحملش از عهده‌ام خارجه

深淵に向かい 翳す

Shin’en ni mukai kazasu

من حلقه ژیگس رو

ギュゲスの指輪を

Gyugesunoyubiwa o

فراتر از اعماق توی دستم می‌گیرم

 

[Chorus: LiSA]

‘Cause I’m back in this game, so let’s go

چون من به این بازی برگشتم، پس بزن بریم

Arise 平然謳う残像の傷

Arise heizen utau zanzou no kizu

بعد از زخم‌هایی که بهم وارد شده از جا بلند می‌شم

‘Cause I’m back in this game, we can survive

چون من به این بازی برگشتم، ما می‌تونیم نجات پیدا کنیم

分かち垣間見えた ranker’s high

Wakachi kaimami eta ranker’s high

تصویری از جایگاه بالای ما

 

[Post-Chorus: LiSA, Felix]

The pain inside us

دردی که درون ماست

(Gonna trap it, uh, uh, gonna trap it)

(می‌خوام گیرش بندازم، آه، آه، می‌خوام گیرش بندازم)

Should never go away

نباید هیچ‌وقت بزارم و برم

(Gonna stack it up, yeah, I’ma tap it)

(می‌خوام جمع و جورش کنم، آره، می‌خوام به جنگش برم)

必然と speechless

Hitsuzen to speechless

ناچارا زبونم بند اومده

(Gonna trap it, uh, uh, gonna trap it)

(می‌خوام گیرش بندازم، آه، آه، می‌خوام گیرش بندازم)

崩れ落ちゆく果て

Kuzureochi yuku hate

فرو می‌ریزم و به زمین می‌افتم

(Gonna stack it up, yeah, I’ma tap it)

(می‌خوام جمع و جورش کنم، آره، می‌خوام به جنگش برم)

 

[Bridge: LiSA]

このシステム 生き抜くも殺すも

Kono shisutemu ikinuku mo korosu mo

این ساز و کار، دو روی یه سکه هستند

表裏一体 自分次第の途上

Hyouriittai jibun shidai no tojou

اینکه نجات پیدا کنی یا بمیری بستگی به خودت داره

‘Cause I’m back in this game, I’m so alive

چون من به این بازی برگشتم، خیلی احساس سرزندگی می‌کنم

憧れ描き続ける top of the world

Akogare kaki tsudzukeru top of the world

مدام رویاهام رو روی بلندترین جای دنیا ترسیم می‌کنم

 

[Chorus: LiSA]

‘Cause I’m back in this game, so let’s go

چون من به این بازی برگشتم، پس بزن بریم

与えられたシナリオ以上

Ataerareta shinario ijou

فراتر از سناریوهایی که برامون تعیین شده

‘Cause I’m back in this game, we can survive

چون من به این بازی برگشتم، ما می‌تونیم نجات پیدا کنیم

もがき研ぎ澄ました hunter’s pride

Mogaki togisumashita hunter’s pride

ما با سختی و مشقت به غرور شکارچی بودنمون یه جون تازه دادیم

 

[Post-Chorus: LiSA, Felix]

The pain inside us

دردی که درون ماست

(Trillion and one G, on a bungee, all stan)

(یک تریلیون و یک گرم روی یه بانجی، همگی بلند بشین)

Should never go away

نباید هیچ‌وقت بزارم و برم

(Swelling my crescendo, see a window, my miraculous story began)

(اوج می‌گیرم، یک پنجره می‌بینم، داستان معجزه من شروع شده)

雑念で silence

Zatsunen de silence

سکوت همراه با افکاری که حواسم رو پرت می‌کنند

(Provin’ it to Plato, that I won’t go shallow)

(به افلاطون ثابت می‌کنم، که من بی‌ارزش نمی‌شم)

綴れない導火線

Tsudzurenai doukasen

نق‌نق‌هایی که نمی‌تونم متوجهشون بشم

(?Gonna be a player, super slayer, just a cog in a plan)

(می‌خوای یه بازیکن بشی، یه آدم خیلی خفن، یکی که نقش بزرگی داره؟)

لطفا فیلترشکن خود را خاموش کرده و صفحه را دوباره بارگزاری کنید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.