دانلود آهنگ Headphones On از Addison Rae + متن و ترجمه
دانلود آهنگ Headphones On از Addison Rae + متن و ترجمه
ادیسون ری – هدفونز آن
Track Info:
├🎤Artist: Addison Rae
├🎵Song name: Headphones On
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
└🗓Release: (2025)
متن و ترجمه آهنگ Headphones On از Addison Rae
[Intro]
Put your headphones on
هدفون رو بذار
[Chorus]
Guess I gotta accept the pain
فکر کنم باید درد رو قبول کنم
Need a cigarette to make me feel better
به یه سیگار نیاز دارم تا حالم بهتر شه
Every good thing comes my way
هر چیز خوبی به سمت من میاد
So I still get dolled up
پس هنوزم آرایش میکنم
Guess I gotta accept the pain
فکر کنم باید درد رو قبول کنم
Need a cigarette to make me feel better
به یه سیگار نیاز دارم تا حالم بهتر شه
Every good thing comes my way
هر چیز خوبی به سمت من میاد
So I
پس من
[Post-Chorus]
So I put my headphones on (I put my headphones on)
پس هدفون رو میذارم (هدفون رو میذارم)
Listen to my favorite song (Listen to my favorite song)
به آهنگ موردعلاقم گوش میدم (به آهنگ موردعلاقم گوش میدم)
Soaking up the rain (Ah)
بارون رو جذب میکنم (آه)
Letting my hair down (Uh-huh)
موهام رو رها میکنم (آها)
So I put my headphones on
پس هدفون رو میذارم
Come and put your headphones on
بیا تو هم هدفون رو بذار
[Verse]
Wish my mom and dad could have been in love
کاش پدر و مادرم عاشق هم میموندن
Guess some things weren’t meant to last forever
فکر کنم بعضی چیزا قرار نبود همیشگی باشن
I compare my life to the new it girl
زندگیم رو با دخترای ترند مقایسه میکنم
Jealousy’s a rip tide, it pulls me under
حسادت یه جریان شکافندهست، منو میکشه پایین
[Pre-Chorus]
You can’t fix what has already been broken
نمیتونی چیزای شکسته رو درست کنی
You just have to surrender to the moment
فقط باید تسلیم لحظه بشی
[Chorus]
Guess I gotta accept the pain
فکر کنم باید درد رو قبول کنم
Need a cigarette to make me feel better
به یه سیگار نیاز دارم تا حالم بهتر شه
Every good thing comes my way
هر چیز خوبی به سمت من میاد
So I still get dolled up
پس هنوزم آرایش میکنم
Guess I gotta accept the pain
فکر کنم باید درد رو قبول کنم
Need a cigarette to make me feel better
به یه سیگار نیاز دارم تا حالم بهتر شه
Every good thing comes my way
هر چیز خوبی به سمت من میاد
So I
پس من
تکست و معنی آهنگ Headphones On
[Post-Chorus]
So I put my headphones on (I put my headphones on)
پس هدفون رو میذارم (هدفون رو میذارم)
Listen to my favorite song (Listen to my favorite song)
به آهنگ موردعلاقم گوش میدم (به آهنگ موردعلاقم گوش میدم)
Soaking up the rain (Hah)
بارون رو جذب میکنم (آه)
Letting my hair down (Uh-huh)
موهام رو رها میکنم (آها)
So I put my headphones on
پس هدفون رو میذارم
Come and put your headphones on
بیا تو هم هدفون رو بذار
Listen to my favorite song
به آهنگ موردعلاقم گوش بده
[Bridge]
I know the lows are what makes the highs higher
میدونم فرازها به خاطر فرودها معنی دارن
So I tell myself this as a reminder
پس اینو به خودم یادآوری میکنم
Life’s no fun through clear waters
زندگی توی آبهای آرام خستهکنندهست
[Pre-Chorus]
You can’t fix what has already been broken
نمیتونی چیزای شکسته رو درست کنی
You just have to surrender to the moment
فقط باید تسلیم لحظه بشی
[Chorus]
Guess I gotta accept the pain
فکر کنم باید درد رو قبول کنم
Need a cigarette to make me feel better
به یه سیگار نیاز دارم تا حالم بهتر شه
Every good thing comes my way
هر چیز خوبی به سمت من میاد
So I still get dolled up
پس هنوزم آرایش میکنم
Guess I gotta accept the pain
فکر کنم باید درد رو قبول کنم
Need a cigarette to make me feel better
به یه سیگار نیاز دارم تا حالم بهتر شه
Every good thing comes my way
هر چیز خوبی به سمت من میاد
So I
پس من
[Post-Chorus]
So I put my headphones on (I put my headphones on)
پس هدفون رو میذارم (هدفون رو میذارم)
Listen to my favorite song (Listen to my favorite song)
به آهنگ موردعلاقم گوش میدم (به آهنگ موردعلاقم گوش میدم)
Soaking up the rain (Hah)
بارون رو جذب میکنم (آه)
Letting my hair down (Uh-huh)
موهام رو رها میکنم (آها)
So I put my headphones on
پس هدفون رو میذارم
[Outro]
Cut the tears, cut the tears ’til the wheels fall off
اشک هارو قطع کن، قطع کن تا چرخا بیوفتن
You know I can’t get enough
میدونی نمیتونم سیر بشم
Cut the tears, cut the tears ’til the wheels fall off
اشک هارو قطع کن، قطع کن تا چرخا بیوفتن
You know I can’t get enough
میدونی نمیتونم سیر بشم
Cut the tears, cut the tears ’til the wheels fall off
اشک هارو قطع کن، قطع کن تا چرخا بیوفتن
You know I can’t get enough
میدونی نمیتونم سیر بشم
Cut the tears, cut the tears ’til the wheels fall off
اشک هارو قطع کن، قطع کن تا چرخا بیوفتن
‘Til the wheels fall off
تا چرخا بیوفتن
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.