• دانلود آهنگ WE GO UP از BABYMONSTER همراه با ترجمه

    BABYMONSTER

    WE GO UP

  • دانلود آهنگ EYES CLOSED از JISOO و ZAYN همراه با ترجمه

    JISOO & ZAYN

    EYES CLOSED

  • دانلود آهنگ ROCK & ROLL از ITZY همراه با ترجمه

    ITZY

    ROCK & ROLL

  • دانلود آهنگ The Fate of Ophelia از Taylor Swift + ترجمه

    Taylor Swift

    The Fate of Ophelia

  • دانلود آلبوم The Life of a Showgirl از Taylor Swift

    Taylor Swift

    The Life of a Showgirl

  • دانلود آهنگ IRIS OUT از Kenshi Yonezu همراه با ترجمه

    Kenshi Yonezu

    IRIS OUT

  • دانلود آهنگ Mamma Mia از izna همراه با ترجمه

    izna

    Mamma Mia

دانلود آهنگ Fight & F*ck از G-Eazy + ترجمه

4

دانلود آهنگ Fight & F*ck از G-Eazy + ترجمه

جی-ایزی – فایت اند ف*ک

دانلود آهنگ Fight & F*ck از G-Eazy + ترجمه

 

متن و ترجمه آهنگ Fight & F*ck از G-Eazy

 

[Intro: Delilah Montagu]
Huh
ه

 

[Chorus: Delilah Montagu & G-Eazy]
We fight, then we f*ck
میجنگیم، بعدش عشقبازی میکنیم
Fall out of love
عشقمون رو به باد میدیم
On, then we’re off
باز روشن، باز خاموش
Can’t get enough
هیچوقت کافی نیست
We fight, then we f*ck
میجنگیم، بعدش عشقبازی میکنیم
Wakin’ up drunk
با مستی از خواب پا میشیم
You’re callin’ me crazy
منو دیوونه صدا میزنی
That’s what you made me (Yeah, uh)
اینو خودت ساختی (آره، اَه)

 

[Verse 1: G-Eazy]
We got in a tiff, so I fixed it at Tiffany
با هم جر خوردیم، پس توی تیفانی درستش کردم
(تیفانی: برند مشهور جواهرات، نماد تلاش برای جبران مشکلات با هدایای لوکس)
Lightened your blue, that’s how I showed sympathy
آبیِ غمت رو کم کردم، اینطوری همدردی کردم
I took a hit, had an epiphany
یه ضربه خوردم، یه جرقه زد تو ذهنم
They were just melodies, you were my symphony
اونا فقط ملودی بودن، تو سمفونی من بودی
You get done up, your hair and your nails
موها و ناخنات رو درست میکنی
You put that new dress on, you’re wearing your heels
اون لباس نو رو میپوشی، پاشنه‌بلنداتو
I paid for them meals and therapy bills
پول غذاها و جلسات رواندرمانی رو دادم
But to this day, wondering what therapy heals
اما تا امروز نمیدونم درمان چی رو درمان میکنه
So we do, Remedy Diner for breakfast
پس میریم رستوران “رِمِدی” برای صبحونه
(رِمِدی: به معنای درمان، اشاره به تلاش برای رفع مشکلات)
To remedy all of our reckless
تا بی‌پروایی‌هامون رو درمان کنیم
To pick up the pieces that fell apart
تا تیکه‌های شکسته رو جمع کنیم
Last night again, this cycle is endless
دیشب بازم همین چرخه بی‌پایان
I mean, it’s dumb and it’s senseless
یعنی هم احمقانه‌س، هم بی‌معنی
Don’t wanna regret this
نمیخوام پشیمون بشم
We both play these games
هر دو بازی میکنیم
But I wish we could make this shit fit, I’m just no good at Tetris
اما کاش میشد اینو جور کنیم، من تتریس بلد نیستم
(تتریس: بازی معروفی که نیاز به چیدمان دقیق قطعات دارد، اشاره به ناتوانی در مدیریت رابطه)

 

[Chorus: Delilah Montagu & G-Eazy]
We fight, then we f*ck (Yeah)
میجنگیم، بعدش عشقبازی میکنیم (آره)
Fall out of love (Listen)
عشقمون رو به باد میدیم (گوش کن)
On, then we’re off
باز روشن، باز خاموش
Can’t get enough
هیچوقت کافی نیست
We fight, then we f*ck
میجنگیم، بعدش عشقبازی میکنیم
Wakin’ up drunk
با مستی از خواب پا میشیم
You’re callin’ me crazy
منو دیوونه صدا میزنی
That’s what you made me (F*ck it)
اینو خودت ساختی (لعنت بهش)

 

[Post-Chorus: G-Eazy]
We fight, then we f*ck, then always make up
میجنگیم، عشقبازی، باز آشتی
Fi-fight and we f*ck, then always make up
میجنگیم، عشقبازی، باز آشتی
We fight, then we f*ck, then always make up
میجنگیم، عشقبازی، باز آشتی
Fi-,fight and we f*ck, then always make up
میجنگیم، عشقبازی، باز آشتی

 

تکست و معنی آهنگ Fight & F*ck

 

[Verse 2: G-Eazy]
We can’t press rewind, first time that I might not say yes this time
نمیتونیم برگردیم، شاید این بار نه بگم
But if I dip, I know you’ll move on to who’s next in line
اما اگه برم، میدونم بعدی رو انتخاب میکنی
Uh, double text my phone, if you call once more, I’ma press decline
اَه، دوباره پیام میدی، اگه بازم زنگ بزنی قطع میکنم
But if we gotta fight, can it please at least end in sex this time?
اما اگه باید بجنگیم، لطفاً این بار تمومش کن تو تختخواب
This time, next time I’ma handle shit different
این بار، دفعه بعد متفاوت رفتار میکنم
Time I finally wake up and get with it
وقتشه چشمام رو باز کنم و بفهمم
Time I finally get back on my pimpin’
وقتشه دوباره افسونگری کنم
Time we grow up and stop bullshittin’
وقتشه بزرگ بشیم و چرتگویی رو تموم کنیم
Time you stop trippin’ on other women
وقتشه تو هم از زنای دیگه دل بِکَنی
See the fight comin’, call the car, I’m dippin’
میبینم دعوا میاد، ماشین میگیرم و میرم
‘Cause even the best s*x I had in my life
چون حتی بهترین س*س زندگیم
Ain’t worth these fights and the same repetition
ارزش این دعواها و تکرارها رو نداره

 

[Chorus: Delilah Montagu & G-Eazy]
We fight, then we f*ck (Yeah)
میجنگیم، بعدش عشقبازی میکنیم (آره)
Fall out of love (Listen)
عشقمون رو به باد میدیم (گوش کن)
On, then we’re off
باز روشن، باز خاموش
Can’t get enough
هیچوقت کافی نیست
We fight, then we f*ck
میجنگیم، بعدش عشقبازی میکنیم
Wakin’ up drunk
با مستی از خواب پا میشیم
You’re callin’ me crazy
منو دیوونه صدا میزنی
That’s what you made me (F*ck it)
اینو خودت ساختی (لعنت بهش)

 

[Post-Chorus: G-Eazy]
We fight, then we f*ck, then always make up
میجنگیم، عشقبازی، باز آشتی
Fi-fight and we f*ck, then always make up
میجنگیم، عشقبازی، باز آشتی
We fight, then we f*ck, then always make up
میجنگیم، عشقبازی، باز آشتی
Fi-,fight and we f*ck, then always make up
میجنگیم، عشقبازی، باز آشتی

 

[Bridge: Delilah Montagu]
I had you, I lost you, I need you
داشتمت، گم کردمت، میخوامت
I hate you, I love you, I need you
بدت میاد، دوست دارم، میخوامت

 

[Outro: G-Eazy]
Fight, f*ck, make up
نزاع، عشق، آشتی
Make love, give up
عشقبازی، تسلیم
Scream, shout, break stuff
فریاد، داد، شکستن
Pass out, wake up
غش کردن، بیداری

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.