دانلود آهنگ BAD LOVE از HANA همراه با ترجمه
دانلود آهنگ BAD LOVE از HANA همراه با ترجمه
هانا – بد لاو
+ موزیک ویدیو BAD LOVE
Track Info:
├🎤Artist: HANA
├🎵Song name: BAD LOVE
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Japanese, English
├🎼Genre: Rock
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ BAD LOVE از هانا + تلفظ انگلیسی
این ترانه یک اعتراف دردناک و پرتنش از یک فرد جوان (یا کسی که احساس جوانی و آسیبپذیری میکند) درباره یک خیانت عاطفی است. راوی توسط کسی که عمیقاً دوست داشته و به او اعتماد کامل داشته، فریب خورده است. ترانه حول محور تضاد شدید بین ناتوانی در بخشیدن («نمیتوانم تو را ببخشم») و میل به فرد («دلم برایت تنگ خواهد شد») میچرخد. راوی مکرر به سن و تجربه کم خود («من فقط یک بچه هستم») اشاره میکند تا آسیبپذیری و حس فریب خوردگی خود را برجسته کند. لحن آن ترکیبی از خشم، غم، سردرگمی و یک درد عمیق است.
[Verse 1: Mahina, Yuri]
Want some time, get out of my life
یکم وقت میخوام، از زندگیم بیرون برو
I smile to hide, saying I’m alright
لبخند میزنم تا پنهان کنم، میگم حالم خوبه
思い出したくないのに消えない
omoidashitakunai noni kienai
با اینکه نمیخوام به یاد بیارم، ولی از بین نمیره
眠らせてよもう今日ぐらい
nemurasete yo mou kyou gurai
بذار امروز رو بخوابم، همین امروز رو
I didn’t know 何も知らなかった私を
I didn’t know nanimo shiranakatta watashi wo
من نمیدانستم… منی که هیچ چیزی نمیدانستم را
騙して you smiled
damashite you smiled
فریب دادی… تو لبخند زدی
And you never said goodbye ’cause I’m always the good one
و تو هیچوقت خداحافظی نکردی چون من همیشه «آدم خوبه» هستم
Right? 言えよ yes or no
Right? Ieyo yes or no
درسته؟ بگو، بله یا نه
[Pre-Chorus: Chika]
You did cross the line (Line), I was always blind (Blind)
تو از خط عبور کردی (خط قرمز)، من همیشه کور بودم
Go ahead and blame me, あなたなら
Go ahead and blame me, anata nara
برو و تقصیر رو گردن من بنداز، اگر تو باشی
信じ切ってた 愛してた
shinjikitteta aishiteta
کاملاً باور کرده بودم، دوستت داشتم
What about you, what about you
تو چی؟ تو چی؟
[Chorus: Mahina, Naoko]
I cannot forgive you, —give you, —give you
نمیتوانم تو را ببخشم، —ببخشم، —ببخشم
Then I’m gonna miss you, miss you, miss you
اما بعد دلم برایت تنگ خواهد شد، تنگ خواهد شد، تنگ خواهد شد
何も言えなかった to you
nanimo ienakatta to you
نتونستم هیچی بهت بگم
‘Cause I’m just a kid, I’m just a kid
چون من فقط یک بچه هستم، فقط یک بچه هستم
You don’t know how much I loved you, loved you, loved you
تو نمیدونی چقدر دوستت داشتم، داشتم، داشتم
言ってたのに絶対だって
itteta noni zettai datte
با اینکه میگفتی «قطعاً» (هیچوقت ترکم نمیکنی)
I don’t know if I’m ready or not, 許してよ
I don’t know if I’m ready or not, yurushite yo
نمیدونم آماده هستم یا نه، ببخشم
‘Cause I’m just a kid, just a kid
چون من فقط یک بچه هستم، فقط یک بچه هستم
[Interlude: Mahina, Jisoo]
Just a kid, yeah
فقط یک بچه، آره
[Verse 2: Jisoo, Momoka]
Yeah, promised me the world then you locked me in the walls
آره، دنیا رو بهم قول دادی و بعد من رو توی دیوارها زندانی کردی
Something went so wrong
یک چیزی خیلی اشتباه پیش رفت
Tryna cut you off, then I hear you, it’s your voice
سعی میکنم قطع رابطه کنم، اما صدات رو میشنوم، صدای خودته
You know what I’m dying for (Yeah)
میدونی برا چی دارم میمیرم (آره)
I don’t wanna write this song, honestly, 痛い記憶が killing me (Yeah)
I don’t wanna write this song, honestly, itai kioku ga killing me (Yeah)
صادقانه بگم، نمیخوام این آهنگ رو بنویسم، خاطرات دردناک دارن منو میکشن (آره)
今でも聞きたいのはこれだけ say, “Sorry”
ima demo kikitai nowa kore dake say, “Sorry”
حالا هم فقط میخوام این رو بشنوم که بگی «متأسفم»
Yeah, you took away my lights and gave me nothing back
آره، نورهای من رو بردی و هیچ چیزی بهم پس ندادی
I have become stronger ’cause I had to start over on my own
قویتر شدم چون مجبور شدم از اول به تنهایی شروع کنم
[Pre-Chorus: Naoko]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus: Koharu, Yuri]
(تکرار Chorus نخست)
[Bridge: Mahina]
All a li-i-ie, nothing’s fi-i-ine
همش یک دروغه، هیچ چیزی خوب نیست
Can’t forgive you (Forgive you), forgive you (Forgive you)
نمیتونم ببخشمت (ببخشمت)، ببخشمت (ببخشمت)
Hate that I-I-I still someti-i-imes
متنفرم از اینکه من-من-من بعضی وقتا
Need to need you (Need you), need you
نیاز دارم که بهت نیاز داشته باشم (نیاز داشته باشم)، نیاز داشته باشم
[Chorus: Jisoo, Chika]
(تکرار Chorus نخست)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.