ترجمه آهنگ Maroon از Taylor Swift
ترجمه آهنگ Maroon از Taylor Swift + دانلود اهنگ
تیلور سوئیفت – مارون (قرمز آلبالویی)
متن و ترجمه آهنگ Maroon از Taylor Swift
[Verse 1]
When the morning came
وقتی صبح شد
We were cleaning incense off your vinyl shelf
مشغول تمیز کردن بخور از قفسه صفحه های گرامافون تو بودیم
‘Cause we lost track of time again
چون دوباره گذر زمان از دستمون در رفت بود
Laughing with my feet in your lap
در حالی که پاهایم در بغل توست میخندیدم
Like you were my closest friend
مثل نزدیک ترین دوستم بودی
“How’d we end up on the floor, anyway?” you say
در هر صورت، چی شد کارمون به کف زمین رسید؟ تو بگو
“Your roommate’s cheap-ass screw-top rosé, that’s how”
رُزِی زپرتی به دردنخور هم اتاقی توئه، اینطوری
I see you every day now
حالا دیگه هر روز میبینمت
[Chorus]
And I chose you
و من تو را انتخاب کردم
The one I was dancing with
اونی که داشتم باهاش میرقصیدم
In New York, no shoes
در نیویورک، بدون کفش
Looked up at the sky and it was The burgundy on my t-shirt
به آسمان نگاه کردم، به رنگ شرابی روی تی شرتم بود
When you splashed your wine into me
وقتی شرابت رو روی من پاشیدی
And how the blood rushed into my cheeks
و خون سریع به گونه هایم رفت (گونه هام سرخ شد)
So scarlet, it was
خیلی سرخ بود
The mark thеy saw on my collarbone
علامتی که روی استخوان ترقوه ام دیده میشه
The rust that grew bеtween telephones
زنگاری که بین تلفن ها رشد میکنه
The lips I used to call home
لب هایی که خانه صداشون میکردم
So scarlet, it was maroon
خیلی سرخ، قرمز آلبالویی بود
[Verse 2]
When the silence came
وقتی سکوت حاکم میشه
We were shaking, blind and hazy
ما گور و گیج، داشتیم میلرزیدیم
How the hell did we lose sight of us again?
چطور دوباره دیدمون رو نسبت به خودمون از دست دادیم؟
Sobbing with your head in your hands
گریه کنان سرت را گرفته بودی
Ain’t that the way sh*t always ends?
مگه چرندیات همیشه اینطوری به پایان نمیرسن؟
You were standing hollow-eyed in the hallway
با چشمانی گود افتاده در راهرو ایستاده بودی
Carnations you had thought were roses, that’s us
میخک هایی که فکر میکردی گل رز بودن، این چیزیه که ما هستیم
I feel you, no matter what
تو را [در قلبم] حس میکنم، مهم نیست چی بشه
The rubies that I gave up
یاقوت های سرخی که ازشون دست کشیدم
تکست و معنی اهنگ Maroon
[Chorus]
And I lost you
و من تو را از دست دادم
The one I was dancing with
اونی که داشتم باهاش میرقصیدم
In New York, no shoes
در نیویورک، بدون کفش
Looked up at the sky and it was (Maroon) The burgundy on my t-shirt
به آسمان نگاه کردم، (قرمز آلبالایی) به رنگ شرابی روی تی شرتم بود
When you splashed your wine into me
وقتی شرابت رو روی من پاشیدی
And how the blood rushed into my cheeks
و خون سریع به گونه هایم رفت (گونه هام سرخ شد)
So scarlet, it was (Maroon)
خیلی سرخ، (قرمز آلبالویی) بود
The mark thеy saw on my collarbone
علامتی که روی استخوان ترقوه دیده میشه
The rust that grew bеtween telephones
زنگاری که بین تلفن ها رشد میکنه
The lips I used to call home
لب هایی که خانه صداشون میکردم
So scarlet, it was maroon
خیلی سرخ، قرمز آلبالویی بود
[Bridge]
And I wake with your memory over me
و من با یاد تو در سرم بیدار میشوم
That’s a real fucking legacy, legacy (It was maroon)
این یک میراث واقعی لعنتیه، میراث (قرمز آلبالویی بود)
And I wake with your memory over me
و من با یاد تو در سرم بیدار میشوم
That’s a real fucking legacy to leave
این یک میراث واقعی برای ترک کردن و رفتن بود
[Chorus]
The burgundy on my t-shirt
رنگ شرابی روی تی شرتم
When you splashed your wine into me
وقتی شرابت رو روی من پاشیدی
And how the blood rushed into my cheeks
و خون سریع به گونه هایم رفت (گونه هام سرخ شد)
So scarlet, it was maroon
خیلی سرخ، قرمز آلبالویی بود
The mark thеy saw on my collarbone
علامتی که روی استخوان ترقوه دیده میشه
The rust that grew bеtween telephones
زنگاری که بین تلفن ها رشد میکنه
The lips I used to call home
لب هایی که خانه صداشون میکردم
So scarlet, it was maroon
خیلی سرخ، قرمز آلبالویی بود
[Outro]
It was maroon
قرمز آلبالویی بود
It was maroon
قرمز آلبالویی بود
ترجمه آهنگ Maroon از تیلور سوئیفت
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.