• دانلود آهنگ Kaçar Oldum از Siyam + متن و ترجمه

    Siyam

    Kaçar Oldum

  • دانلود آهنگ Too Much از Dove Cameron + ترجمه

    Dove Cameron

    Too Much

  • دانلود آهنگ LV Bag از Don Toliver و j-hope و Pharrell Williams + ترجمه

    Don Toliver & j-hope & Pharrell Williams

    LV Bag

  • دانلود آلبوم So Close To What از Tate McRae

    Tate McRae

    So Close To What

  • دانلود آهنگ Fırtınam از Hadise + متن و ترجمه

    Hadise

    Fırtınam

  • دانلود آهنگ Call Me When You Break Up از Selena Gomez و Gracie Abrams + ترجمه

    Selena Gomez & Gracie Abrams

    Call Me When You Break Up

  • دانلود آهنگ ExtraL از JENNIE و Doechii + ترجمه

    JENNIE & Doechii

    ExtraL

ترجمه آهنگ Maroon از Taylor Swift

5

ترجمه آهنگ Maroon از Taylor Swift + دانلود اهنگ

تیلور سوئیفت – مارون (قرمز آلبالویی)

ترجمه آهنگ Maroon از Taylor Swift

 

متن و ترجمه آهنگ Maroon از Taylor Swift

 

[Verse 1]
When the morning came

وقتی صبح شد
We were cleaning incense off your vinyl shelf

مشغول تمیز کردن بخور از قفسه صفحه های گرامافون تو بودیم
‘Cause we lost track of time again

چون دوباره گذر زمان از دستمون در رفت بود
Laughing with my feet in your lap

در حالی که پاهایم در بغل توست میخندیدم
Like you were my closest friend

مثل نزدیک ترین دوستم بودی
“How’d we end up on the floor, anyway?” you say

در هر صورت، چی شد کارمون به کف زمین رسید؟ تو بگو
“Your roommate’s cheap-ass screw-top rosé, that’s how”

رُزِی زپرتی به دردنخور هم اتاقی توئه، اینطوری
I see you every day now

حالا دیگه هر روز میبینمت

 

[Chorus]
And I chose you

و من تو را انتخاب کردم
The one I was dancing with

اونی که داشتم باهاش میرقصیدم
In New York, no shoes

در نیویورک، بدون کفش
Looked up at the sky and it was The burgundy on my t-shirt

به آسمان نگاه کردم، به رنگ شرابی روی تی شرتم بود
When you splashed your wine into me

وقتی شرابت رو روی من پاشیدی

And how the blood rushed into my cheeks

و خون سریع به گونه هایم رفت (گونه هام سرخ شد)
So scarlet, it was

خیلی سرخ بود
The mark thеy saw on my collarbone

علامتی که روی استخوان ترقوه ام دیده میشه
The rust that grew bеtween telephones

زنگاری که بین تلفن ها رشد میکنه
The lips I used to call home

لب هایی که خانه صداشون میکردم
So scarlet, it was maroon

خیلی سرخ، قرمز آلبالویی بود

 

[Verse 2]
When the silence came

وقتی سکوت حاکم میشه
We were shaking, blind and hazy

ما گور و گیج، داشتیم میلرزیدیم
How the hell did we lose sight of us again?

چطور دوباره دیدمون رو نسبت به خودمون از دست دادیم؟
Sobbing with your head in your hands

گریه کنان سرت را گرفته بودی
Ain’t that the way sh*t always ends?

مگه چرندیات همیشه اینطوری به پایان نمیرسن؟
You were standing hollow-eyed in the hallway

با چشمانی گود افتاده در راهرو ایستاده بودی
Carnations you had thought were roses, that’s us

میخک هایی که فکر میکردی گل رز بودن، این چیزیه که ما هستیم
I feel you, no matter what

تو را [در قلبم] حس میکنم، مهم نیست چی بشه
The rubies that I gave up

یاقوت های سرخی که ازشون دست کشیدم

 

تکست و معنی اهنگ Maroon

 

[Chorus]

And I lost you

و من تو را از دست دادم
The one I was dancing with

اونی که داشتم باهاش میرقصیدم
In New York, no shoes

در نیویورک، بدون کفش
Looked up at the sky and it was (Maroon) The burgundy on my t-shirt

به آسمان نگاه کردم، (قرمز آلبالایی) به رنگ شرابی روی تی شرتم بود
When you splashed your wine into me

وقتی شرابت رو روی من پاشیدی

And how the blood rushed into my cheeks

و خون سریع به گونه هایم رفت (گونه هام سرخ شد)
So scarlet, it was (Maroon)

خیلی سرخ، (قرمز آلبالویی) بود
The mark thеy saw on my collarbone

علامتی که روی استخوان ترقوه دیده میشه
The rust that grew bеtween telephones

زنگاری که بین تلفن ها رشد میکنه
The lips I used to call home

لب هایی که خانه صداشون میکردم
So scarlet, it was maroon

خیلی سرخ، قرمز آلبالویی بود

 

[Bridge]
And I wake with your memory over me

و من با یاد تو در سرم بیدار میشوم
That’s a real fucking legacy, legacy (It was maroon)

این یک میراث واقعی لعنتیه، میراث (قرمز آلبالویی بود)
And I wake with your memory over me

و من با یاد تو در سرم بیدار میشوم
That’s a real fucking legacy to leave

این یک میراث واقعی برای ترک کردن و رفتن بود

 

[Chorus]
The burgundy on my t-shirt

رنگ شرابی روی تی شرتم

When you splashed your wine into me

وقتی شرابت رو روی من پاشیدی

And how the blood rushed into my cheeks

و خون سریع به گونه هایم رفت (گونه هام سرخ شد)

So scarlet, it was maroon

خیلی سرخ، قرمز آلبالویی بود

The mark thеy saw on my collarbone

علامتی که روی استخوان ترقوه دیده میشه
The rust that grew bеtween telephones

زنگاری که بین تلفن ها رشد میکنه
The lips I used to call home

لب هایی که خانه صداشون میکردم

So scarlet, it was maroon

خیلی سرخ، قرمز آلبالویی بود

 

[Outro]
It was maroon

قرمز آلبالویی بود
It was maroon

قرمز آلبالویی بود

 

ترجمه آهنگ Maroon از تیلور سوئیفت

لطفا فیلترشکن خود را خاموش کرده و صفحه را دوباره بارگزاری کنید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.