ترجمه آهنگ Dear Reader از Taylor Swift
ترجمه آهنگ Dear Reader از Taylor Swift + دانلود اهنگ
تیلور سوئیفت – دیر ریدر (خواننده عزیز)
متن و ترجمه آهنگ Dear Reader از Taylor Swift
[Verse 1]
Dear reader
خوانندهی عزیز
If it feels like a trap
اگه حس میکنی که این یه تله است
You′re already in one
شما از قبل در یکی هستی
Dear reader
خواننده ی عزیز
Get out your map
نقشه ات رو بیرون بیار
Pick somewhere and just run
یه جا رو انتخاب کن و فقط بدو
Dear reader
خواننده ی عزیز
Burn all the files, desert all your past lives
همه ی مدارک رو بسوزون، همه ی زندگی های گذشته خودت رو رها کن
And if you don’t recognize yourself
و اگه خودتم خودت رو تشخیص ندادی
That means you did it right
این یعنی درست انجامش دادی
[Chorus]
Never take advice from someone who′s falling apart
هیچوقت از کسی که در حال فروپاشیه نصیحت نگیر
Never take advice from someone who’s falling apart (You should find another)
هیچوقت از کسی که در حال فروپاشیه نصیحت نگیر (باید یکی دیگه رو پیدا کنی)
[Verse 2]
Dear reader
خواننده ی عزیز
Bend when you can
وقتی میتونی خم شو
Snap when you have to
وقتی مجبوری بشکن
Dear reader
خواننده ی عزیز
You don’t have to answer
نیاز نیست جواب بدی
Just ′cause they asked you
فقط به این دلیل که از تو پرسیدند
Dear reader
خواننده ی عزیز
The greatest of luxuries is your secrets
گران بهاترین دارایی، رازهاته
Dear reader
خواننده ی عزیز
When you aim at the devil
وقتی شیطان رو نشونه میگیری
Make sure you don′t miss
مطمئن شو که خطا نزنی
تکست و معنی اهنگ Dear Reader
[Chorus]
Never take advice from someone who’s falling apart
هیچوقت از کسی که در حال فروپاشیه نصیحت نگیر
Never take advice from someone who′s falling apart
هیچوقت از کسی که در حال فروپاشیه نصیحت نگیر
[Bridge]
So I wander through these nights
پس من در این شب ها سرگردانم
I prefer hiding in plain sight
ترجیح میدم جایی که همه میبینن قایم بشم
My fourth drink in my hand
چهارمین نوشیدنیم تو دستم
These desperate prayers of a cursed man
اینا دعاهای نا امیدانه ی یک مرد نفرین شده است
Spilling out to you for free
که مجانی بهت میگه
But darling, darling, please
ولی عزیزم، عزیزم، لطفا
You wouldn’t take my word for it
حرفم رو جدی نمیگرفتی
If you knew who was talking
اگه میدونستی که کی بود که حرف میزد
If you knew where I was walking
اگه میدونستی به سمت کجا دارم میرم
To a house, not a home, all alone
به سمت یک ساختمون، نه خونه، تنهای تنها
′Cause nobody’s there
هیچ کس در آنجا نیست
Where I pace in my pen and
جایی که قلمم رو بکار میگیرم و
My friends found friends who care
دوستام، دوستایی رو پیدا میکنن که اهمیت میدن
No one sees when you lose
کسی نمیبینه باختنت رو
When you′re playing solitaire
زمانی که تو در حال بازی کردن هستی
[Outro]
You should find another guiding light
باید یه نور راهنمای دیگه ای پیدا کنی
Guiding light
نور راهنما
But I shine so bright
اما من خیلی پر نور میدرخشم
You should find another guiding light
باید یه نور راهنمای دیگه ای پیدا کنی
Guiding light
نور راهنما
But I shine so bright…
اما من خیلی پر نور میدرخشم
ترجمه آهنگ Dear Reader از تیلور سوئیفت
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.