دانلود آهنگ BLEEP از Stray Kids همراه با ترجمه
دانلود آهنگ BLEEP از Stray Kids همراه با ترجمه
استری کیدز – بلیپ
Track Info:
├🎤Artist: Stray Kids
├🎵Song name: BLEEP
├🌐Language: Korean, English
├🎼Genre: K-Pop (Hip-Hop)
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release Date: (2025)
متن و معنی آهنگ BLEEP از استری کیدز + تلفظ انگلیسی
ترانهای با محوریت نادیده گرفتن حواشی و تمرکز بر موفقیت. استریدی کیدز در این ترانه با اعتماد به نفس بالا، انتقادات و شایعات را “نویز” میخوانند و بر پیشرفت خود تأکید میکنند. مفاهیم کلیدی: کنسل کردن نویزهای منفی، تبدیل درد به زیبایی، پیشرفت بیوقفه
[Intro]
(What the—)
(این چه—)
[Verse 1: Bang Chan, I.N, Hyunjin]
I was born to take off
من برای اوج گرفتن متولد شدم
You know my life is tied up
میدونی زندگیم گره خورده
더 길게 뻗어갈 곡선
Deo gilge ppeodeogal gokseon
منحنیای که تا دوردستها ادامه داره
부딪혀 얻어낸 beautiful pain, yeah
Budichyeo eodeonaen beautiful pain, yeah
درد زیبایی که با برخورد به دست آوردم
와서 대신 들어보면 일초 만에 쿵
Waseo daesin deureobomyeon ilcho mane kung
اگه بیای و به جاش گوش کنی، در ثانیه اول “کونگ” میشی
어깨에 들린 짐 덩이와 자부심의 무게
Eokkaee deullin jim deong-iwa jabusim-ui muge
وزن بار روی شونههام و سنگینی غرورم
이런 모습에 거부감이 느껴진다면
Ireon moseube geobugami neukkyeojindamyeon
اگه از این ظاهر من احساس ناخوشایندی داری
어떤 이의 노력에 그런 감정이라면 문제
Eotteon in-ui noryeoge geureon gamjeong-iramun munje
اگه نسبت به تلاش یه نفر چنین حسودی، مشکل خودته
[Pre-Chorus: Seungmin, I.N, Lee Know]
Put the embers out like a firetruck
ذغالها رو خاموش کن مثل ماشین آتشنشانی
Ashes tasting like sweet fudge
طعم خاکستر مثل فاج شیرینه
Censor out the fire ’cause we don’t give a
آتش رو سانسور کن چون به ما ربطی نداره
All we do is have fun (Have fun)
کار ما فقط خوش گذروندنه (خوش گذروندنه)
Doesn’t matter what they say, I’m driven
هرچی بگن مهم نیست، من هدفمندم
Filter out their ways and listen
حرفاشون رو فیلتر کن و گوش کن
Music to my ears, your silence
سکوت تو موسیقی گوشهای منه
I can’t hear you
صدات رو نمیشنوم
[Chorus: Felix, Changbin, Bang Chan, Hyunjin, Lee Know]
Fail (삐처리), frail (삐처리)
Fail (ppicheori), frail (ppicheori)
شکست (کنسل)، سستی (کنسل)
Lazy (삐처리), hazy (삐처리)
Lazy (ppicheori), hazy (ppicheori)
تنبلی (کنسل)، مهآلودگی (کنسل)
Rumors (삐처리), boomers (삐처리)
Rumors (ppicheori), boomers (ppicheori)
شایعات (کنسل)، منتقدان (کنسل)
Yada, yada, noise cancellation
حرفای مزخرف، حذف نویز
Fail (삐처리), bail (삐처리)
Fail (ppicheori), bail (ppicheori)
شکست (کنسل)، فرار (کنسل)
Shut up (삐처리) (What the—)
Shut up (ppicheori) (What the—)
خفه شو (کنسل) (این چه—)
Crisis (삐처리), hardship (삐처리)
Crisis (ppicheori), hardship (ppicheori)
بحران (کنسل)، سختی (کنسل)
Yada, yada, noise cancellation
حرفای مزخرف، حذف نویز
[Verse 2: Changbin, Han, Lee Know, Hyunjin]
성급히 만들어낸 가짜 prize 커리어에서 삐처리
Seonggeubi mandeuraen gatja prize keorieoeseo ppicheori
جایزه تقلبی که عجولانه ساختن رو توی کارهام کنسل میکنم
My passion, my action 성공에 featuring
My passion, my action seonggonge featuring
اشتیاق من، عمل من که موفقیت را به ارمغان میآورد
성취감은 커져 crescendo 일어나 기적이
Seongchwigameun keojyeo crescendo ireona gijeog-i
حس موفقیت رشد میکند و به اوج خود میرسه، معجزه اتفاق میافته
포기와는 불협화음 pitch
Pogiwaneun bulhyophwa-eum pitch
با تسلیم شدن ناسازگاری دارم
실없지
sireopji
بیمغزه
피치 못할 사정이란 핑계 지침
Pichi mothal sajeong-iran pinggye jicheom
بهانههای به اصطلاح “اضطاری” خستهکنندهان
자기 합리화 잠이나 자라고 해 취침
Jagi hwallihwa jamina jarago hae chwichim
بهت میگم برو بخواب به جای توجیه خودت
불어오는 늦바람을 요리조리 피해 다녀
Bureoneun neutbarameul yorijori pihae danyeo
از بادهای دیررس اینور اونور فرار میکنم
주어지는 기회라면 모조리 다 pitch
Jueojineun gihoeramyeon mojori da pitch
هر فرصتی که بهم داده بشه، همش رو ارائه میدهم
Don’t care, 잡소리 다 신경 쓰면, there’s no way
Don’t care, japsori da singyeong sseumyeon, there’s no way
اهمیت نمیدم، اگه به حرفای مزخرف توجه کنم، راهی نیست
삿대질과 평가질 thank you, 더 욕해
Satdaejilgwa pyeonggajil thank you, deo yokhae
قضاوت و ارزیابی ممنون، بیشتر بد بگو
내 수명은 늘어나 이게 내 숙명이라고
Nae sumyeong-eun neulleona ige nae sungmyeong-irago
عمرم داره بیشتر میشه، این سرنوشتمه
받아들인 지는 이미 오래
Badadeurin jineun imi orae
خیلی وقت پیش قبولش کردم
[Pre-Chorus: Felix, Seungmin, Bang Chan]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Bridge: Lee Know, Han]
누군가 남긴 것들 잔반 처리
Nugunam namgin geotdeul janban cheori
چیزایی که یکی گذاشته رو مثل باقیمانده غذا دور میریزم
그딴 거 필요 없어 너나 많이 (너나 많이)
Geuttan geo pil-yo eopseo neona mani (neona mani)
به همچین چیزایی نیاز ندارم، تو خودت استفاده کن (تو خودت استفاده کن)
어쩌고 저쩌고는 진저리, 나지
Eojjeogo jeojjeogoneun jinjeori, naji
حرفای “فلانی و بهمانی” حالم رو به هم میزنه، حالیم نکن
그리 많은 말은 전부 삐처리
Geuri maneun mar-eun jeonbu ppicheori
اینهمه حرف رو همش کنسل میکنم
왈가왈부 다 block, 묵음 come show your face, man
Walgawalbu da block, mug-eum come show your face, man
هر حرفی رو بلاک میکنم، اگر جرات داری بیا و صورتتو نشون بده
탄탄하게 쌓던 top from the basement
Tantanhage ssaedeon top from the basement
از پایین با استحکام بالا ساختیم
I’ll find you and kill you like the movie, Taken
پیدات میکنم و مثل فیلم “Taken” میکشمت
Tell ’em
بهشون بگو
[Chorus: Felix, Lee Know, Han, Bang Chan, Hyunjin]
(تکرار Chorus نخست)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.