دانلود آهنگ IS THIS LOVE از XG + متن و ترجمه
دانلود آهنگ IS THIS LOVE از XG + متن و ترجمه
اکسجی – ایز دیس لاو
+ موزیک ویدیو IS THIS LOVE
متن و ترجمه آهنگ IS THIS LOVE از XG
[Intro: Chisa]
Oh, no, no
اوه، نه، نه
Oh, no, no
اوه، نه، نه
Yeah, yeah, mmm-mmm-mmm-mmm
آره، آره، همم-همم-همم-همم
[Verse 1: Chisa, Maya]
Yeah, you’re my sunshine
آره، تو نور زندگیم هستی
You’re the only one I wanna give all my time
تو تنها کسی هستی که میخوام همه وقتم رو بهش بدم
There’s just somethin’ about it
یه چیزی تو این رابطه هست
Soon as we met, I couldn’t even help it
به محضی که دیدیمت، نتونستم جلوی خودمو بگیرم
Yeah, I got a feelin’, and I can’t ignore it
آره، یه حسی دارم و نمیتونم نادیده بگیرم
[Verse 2: Harvey, Hinata]
I ain’t playin’ no games, I mean what I say
بازی در نمیارم، چیزی که میگم جدیه
Got you on my mind, if you feel the same
تو ذهنمه، اگه تو هم همین حس رو داری
Won’t you swing my way? Baby, don’t make me wait
بیا سمت من، عزیزم، منو منتظر نذار
I don’t know if it’s meant to be, but it feels like everything
نمیدونم سرنوشته یا نه، اما حس میکنم همه چیزه
[Chorus: Chisa, Cocona, Chisa & Cocona]
Is this love? (Is this love?) Is this love?
آیا این عشقه؟ (عشقه؟) آیا این عشقه؟
Is this love? (Is this love?) Is this love?
آیا این عشقه؟ (عشقه؟) آیا این عشقه؟
Takin’ over me feel that energy
داره منو تسخیر میکنه، اون انرژی رو حس کن
Is this love? Is this love?
آیا این عشقه؟ آیا این عشقه؟
[Verse 3: Juria, Cocona & Hinata, Cocona, Harvey, Harvey & Hinata]
I don’t know why they say love is so blind
نمیدونم چرا میگن عشق کور هست
Somethin’ so hard to find, but I think we found it
چیزی که پیدا کردنش سخته، ولی فکر کنم پیداش کردیم
I think we got it, no doubt about it
مطمئنم داریمش، هیچ شکی نیست
If it ain’t then what’s love? (What’s love?)
اگه این نیست، پس عشق چیه؟ (عشق چیه؟)
Someone, tell me what’s up (What’s up?)
یکی بهم بگه چه خبره (چه خبره؟)
تکست و معنی آهنگ IS THIS LOVE
[Verse 4: Jurin, Maya]
What’s love gonna do when you feelin’ blue?
عشق چیکار میکنه وقتی ناراحتی؟
You been lookin’ for the truth, so I’m tellin’ you
تو به دنبال حقیقی، پس دارم بهت میگم
But all this time in the back of my mind
اما تمام این مدت تو پس ذهنم
It’s back to remind me, so let me learn what I never knew
دوباره یادآوری میشه، پس بذار چیزایی که نمیدونستم رو یاد بگیرم
Now you got me like, “Ooh, I don’t care, I want you to take me there”
حالا منو به اینجا رسوندی: «اهمیت نمیدم، میخوام منو ببری اونجا»
Baby, let’s get away, will I know what it means one day?
عزیزم، فرار کنیم، یه روز میفهمم معنیش چیه؟
[Chorus: Hinata, Maya, Harvey, Harvey & Hinata]
Is this love? (Is this love?) Is this love? (Is this love?)
آیا این عشقه؟ (عشقه؟) آیا این عشقه؟ (عشقه؟)
Is this love? (Is this love?) Is this love? (Is this love?)
آیا این عشقه؟ (عشقه؟) آیا این عشقه؟ (عشقه؟)
Takin’ over me (Over), feel that energy (That energy)
داره منو تسخیر میکنه (تسخیر)، اون انرژی رو حس کن (اون انرژی)
Is this love? (Is this love?) Is this love? (Ooh)
آیا این عشقه؟ (عشقه؟) آیا این عشقه؟ (اوه)
[Bridge: Juria, Hinata & Jurin, Chisa]
Some things I just can’t seem to figure out
بعضی چیزا رو نمیتونم درک کنم
This feelin’ of love jumpin’ up and down
این حس عشق که بالا و پایین میپره
Still don’t get it, just bein’ honest
هنوز نمیفهمم، راستش رو بخوای
Guess I’m stuck here with the same question, baby
فکر کنم با همون سوال قدیمی گیر کردم، عزیزم
[Chorus: Juria, Chisa & Maya, Chisa, Jurin, Jurin & Juria]
Is this love? (Love) Is this love?
آیا این عشقه؟ (عشق) آیا این عشقه؟
Is this love? (Tell me, is this love?) Is this love? (Is it really love?)
آیا این عشقه؟ (بگو، عشقه؟) آیا این عشقه؟ (واقعاً عشقه؟)
Takin’ over me (Ooh), feel that energy (That energy)
داره منو تسخیر میکنه (اوه)، اون انرژی رو حس کن (اون انرژی)
Is this love? Is this love?
آیا این عشقه؟ آیا این عشقه؟
[Outro: Chisa]
So, tell me, is this love?
پس بهم بگو، آیا این عشقه؟
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.