• دانلود آهنگ Vur Yüreğim (tanrı unutmuş olsa da) از Sertab Erener و Şanışer

    Sertab Erener & Şanışer

    Vur Yüreğim (tanrı unutmuş olsa da)

  • دانلود آهنگ ReawakeR از LiSA و Felix (Stray Kids) + ترجمه

    LiSA & Felix (Stray Kids)

    ReawakeR

  • دانلود آهنگ Bite Marks از League of Legends و TEYA + ترجمه

    League of Legends & TEYA

    Bite Marks

  • دانلود آهنگ Blind Eyes Red از MINNIE ((G)I-DLE)

    MINNIE

    Blind Eyes Red

  • دانلود آلبوم 1432 از Katy Perry

    Katy Perry

    1432

  • دانلود آهنگ Queen Of My Castle از INNA و Kris Kross Amsterdam + ترجمه

    INNA & Kris Kross Amsterdam

    Queen Of My Castle

  • دانلود آهنگ Deli Yangınım از İrem Derici و Emrah Karaduman + ترجمه

    İrem Derici & Emrah Karaduman

    Deli Yangınım

دانلود آهنگ Buldular Beni از Yiğit Mahzuni و Tekir + ترجمه

0

دانلود آهنگ Buldular Beni از Yiğit Mahzuni و Tekir + ترجمه

ییغیت ماحزونی و تکیر – بولدولار بنی

دانلود آهنگ Buldular Beni از Yiğit Mahzuni و Tekir + ترجمه

 

متن و ترجمه آهنگ Buldular Beni از Yiğit Mahzuni و Tekir

 

Kendi kitabıma girdim saklandım

وارد کتاب خودم شدم و همون جا پنهان شدم
Kelime kelime buldular beni

کلمه به کلمه منو به یاد آوردن
Denizin dibinde ot oldum bittim

علفی شدم و ته دریا رشد کردم
Balığın karnından yoldular beni

منو از شکم ماهی درآوردن
Yoldular beni, yoldular beni

منو درآوردن، منو درآوردن
Yoldular beni

منو درآوردن

 

Serden geçmez imiş sırrın’ verenler

کسایی که رازها رو فاش می‌کنن، هرگز در امان نیستن
Daha dönmez Hak yoluna girenler

کسایی که وارد راه حق میشن، هرگز برنمی‌گردن
Ramazan davulu oldum erenler

طبل رمضان شدم ای خدا
Vakitli vakitsiz çaldılar beni

گاه و بیگاه نواختنم
Çaldılar beni, çaldılar beni, çaldılar beni

نواختنم، نواختنم، نواختنم

 

تکست و معنی اهنگ Buldular Beni

 

Şal kumaş yapılmaz tazı çulundan

پارچه شال از گونی سگ شکاری ساخته نمیشه
Vazgeç gönül parasından pulundan

ای دل من از ثروت و پولش بگذر
Pîr aşkına Pîr Sultan’ın yolundan

به خاطر پیر منو از مسیر پیرسلطان رها کردن
“Mahzuni ol” diye saldılar beni

رها کردن تا ماحزونی (غمگین) بشم
Saldılar beni, saldılar beni, saldılar beni

منو رها کردن، منو رها کردن، منو رها کردن

“Mahzuni ol” diye saldılar beni

رها کردن تا ماحزونی (غمگین) بشم
Saldılar beni, saldılar beni, saldılar beni

منو رها کردن، منو رها کردن، منو رها کردن

لطفا فیلترشکن خود را خاموش کرده و صفحه را دوباره بارگزاری کنید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.