دانلود آهنگ Clandestina (Cocaina) از Filv و Edmofo و Emma Peters + ترجمه
دانلود آهنگ Clandestina (Cocaina) از Filv و Edmofo و Emma Peters + ترجمه
اما پیترز – کلندستینا (کوکائینا)
متن و ترجمه آهنگ Clandestina (Cocaina) از Filv و Edmofo و Emma Peters
[Verse 1: Emma Peters]
J’lui ai dit “Aime-moi?”
بهش گفتم: دوستم داری؟
Prends-moi dans tes bras, je n’ai plus personne
بغلم کن، چون کسی رو جز تو ندارم
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m’abandonnes
اگه قراره ولم کنی نزار ملافه ام بوی تو رو بگیره
J’suis pas celle que tu crois
من اون کسی که فکر میکنی نیستم
Aucun cabrón ne m’a touchée
هیچ عوضی ای دستش بهم نخورده
À part toi caballero
جز تو، ای شوالیه من
Non personne ne m’a touchée
نه، هیچکس تاحالا منو لمس نکرده
[Chorus: Emma Peters]
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
کوکائین، کوکائین خانواده ام رو ازم گرفت
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
کوکائین، کوکائین خانواده ام رو ازم گرفت
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
کوکائین، کوکائین خانواده ام رو ازم گرفت
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
کوکائین، کوکائین خانواده ام رو ازم گرفت
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
[Post-Chorus: Emma Peters]
Ah et si tu m’abandonnes
اه، اگه منو بزاری بری
Et si tu m’abandonnes
اگه بزاری بری
Et si tu m’abandonnes
اگه بزاری بری
Et si tu m’abandonnes
اگه بزاری بری
تکست و معنی اهنگ Clandestina (Cocaina)
[Verse 2: Emma Peters]
Et t’as bu mes paroles
وقتی از اونا برات گفتم
Quand je t’ai parlé d’eux
تو حرف هام رو نوشیدی
(با دقت بهم گوش کردی)
T’as vu mes parents
تو پدر و مادرم رو دیدی
T’as bu mes paroles
تو با دقت بهم گوش دادی
Moi et mon frère étions heureux
من و برادرم خوشحال بودیم
Si tellement heureux
خیلی خوشحال
Un jour le feu a pris nos hommes
و یک روز آتش جنگ همه مردهامون رو ازمون گرفت
Parce que d’autres l’ont décidé
چون یه عده دیگه تصمیم گرفتند این کار رو انجام بدن
Et pour que des gringos s’tapent dans la came
برای اینکه گرینگوها (آمریکایی ها) بتونن با کوکائین نئشه کنن
On sacrifie des destinées
ما سرنوشت هایمان را فدا کردیم
Un jour le feu a pris nos hommes
و یک روز آتش جنگ همه مردهامون رو ازمون گرفت
Parce que d’autres l’ont décidé
چون یه عده دیگه تصمیم گرفتند این کار رو انجام بدن
Et pour que des gringos s’tapent dans la came
برای اینکه گرینگوها بتونن با کوکائین نئشه کنن
On sacrifie des destinées
ما سرنوشت هایمان را فدا کردیم
[Chorus: Emma Peters]
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
کوکائین، کوکائین خانواده ام رو ازم گرفت
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
کوکائین، کوکائین خانواده ام رو ازم گرفت
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
کوکائین، کوکائین خانواده ام رو ازم گرفت
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille (destiné)
کوکائین، کوکائین خانواده ام رو ازم گرفت (مقدر شده)
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
یه مهاجر غیر قانونی ام که مخفیانه تو میامی زندگی میکنه
خیلی خیلی این آهنگو دوست دارم و واقعا وایب خوبی داره
اهنگ قشنگیه ولی من اهنگ ارومشو دارم و از اسپاتیفای دانلود کردم اسمش Clandestina(cover) هست . الان این اهنگی که تو این سایته ریمیکسه و هر چه خواستم این اهنگو تو گوگل سرچ کنم واسم نیومد و بعد تو اسپاتیفای دیدمش . خیلی قشنگ تره حتما تو اسپاتیفای سرچ کنید . اکثرا این اهنگ رو روی یه موزیک ویدئو با صدای ملایم شنیدن و من تو اسپاتیفای پیداش کردم