ترجمه آهنگ Du hast از Rammstein
ترجمه آهنگ Du hast از Rammstein
رمشتاین – دو هاست (تو کردی)
+ دانلود آهنگ Du hast از Rammstein
متن و ترجمه آهنگ Du hast از Rammstein
[Strophe]
Du, du hast, du hast mich
تو، تو از، تو از من
Du, du hast, du hast mich
تو، تو از، تو از من
Du, du hast, du hast mich
تو، تو از، تو از من
Du, du hast, du hast mich
تو، تو از، تو از من
[Pre-Refrain]
Du, du hast, du hast mich, du hast mich
تو، تو از، تو از من، تو از من
Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt
تو از من سوال کردی، تو از من سوال کردی
Du hast mich gefragt und ich hab’ nichts gesagt
تو از من سوال کردی و من هیچ جوابی ندام
[Refrain]
Willst du bis der Tod euch scheidet
آیا تا لحظهای که مرگ از هم جداتون کنه
Treu ihr sein für alle Tage?
همیشه بهش وفادار میمونی؟
(Ja) Nein
نه!
(Ja) Nein
نه!
Willst du bis der Tod euch scheidet
آیا تا لحظهای که مرگ از هم جداتون کنه
Treu ihr sein für alle Tage?
همیشه بهش وفادار میمونی؟
(Ja) Nein
نه!
(Ja) Nein
نه!
تکست و معنی آهنگ Du hast
[Strophe]
Du, du hast, du hast mich
تو، تو از، تو از من
Du, du hast, du hast mich
تو، تو از، تو از من
[Pre-Refrain]
Du, du hast, du hast mich, du hast mich
تو، تو از، تو از من، تو از من
Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt
تو از من سوال کردی، تو از من سوال کردی
Du hast mich gefragt und ich hab’ nichts gesagt
تو از من سوال کردی و من هیچ جوابی ندام
[Refrain]
Willst du bis der Tod euch scheidet
آیا تا لحظهای که مرگ از هم جداتون کنه
Treu ihr sein für alle Tage?
همیشه بهش وفادار میمونی؟
(Ja) Nein
نه!
(Ja) Nein
نه!
Willst du bis der Tod euch scheidet
آیا تا لحظهای که مرگ از هم جداتون کنه
Treu ihr sein für alle Tage?
همیشه بهش وفادار میمونی؟
(Ja) Nein
نه!
(Ja) Nein
نه!
Willst du bis der Tod euch scheidet
آیا تا لحظهای که مرگ از هم جداتون کنه
Treu ihr sein für alle Tage?
همیشه بهش وفادار میمونی؟
(Ja) Nein
نه!
(Ja) Nein
نه!
ترجمه آهنگ Du hast از رمشتاین
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.