دانلود آهنگ the one that got away از Brielle Von Hugel + ترجمه
دانلود آهنگ the one that got away از Brielle Von Hugel + ترجمه
برایل وون هوگل – د وان دَت گات اِوِی
متن و ترجمه آهنگ the one that got away از Brielle Von Hugel
[Verse 1]
Summer after high school, when we first met
تابستان بعد از دبیرستان، وقتی اولین بار همدیگر را ملاقات کردیم
We’d make out in your Mustang to Radiohead
ما در ماشین موستانگ تو عشق بازی میکردیم و به رادیوهد گوش میدادیم
And on my eighteenth birthday, we got matching tattoos
و در روز تولد هجده سالگیم، تاتوهای مشابه هم زدیم
Used to steal your parents’ liquor and climb to the roof
یادمه که از مشروب والدینت کش میرفتیم و به پشتبام میرفتیم
Talked about our future like we had a clue
در مورد آیندهمون صحبت میکردیم، مثلا انگار میدونستیم چی میخواهیم
Never planned that one day I’d be losing you
هیچ وقت فکر نمیکردم که یک روز تو رو از دست بدم
[Chorus]
In another life, I would be your girl
در یک زندگی دیگه، من دوست دختر تو میشدم
We’d keep all our promises, be us against the world
سر تمام وعدههامون میایستادیم، ما بودیم و مقابلمون دنیا
In another life, I would make you stay
در یک زندگی دیگه، مجابت میکردم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
تا مجبور نباشم بگم تو کسی بودی که از دستش دادم
The one that got away
کسی که از دست دادم
[Verse 2]
I was June, and you were my Johnny Cash
من جون بودم، و تو جانی کش من بودی
Never one without the other, we made a pact
عهد میبستیم که هیچ وقت بدون همدیگه نباشیم
Sometimes when I miss you, I put those records on
گاهی وقتی دلم برات تنگ میشه، اون فیلمها رو میذارم
Someone said you had your tattoo removed
یکی گفت که تتوت رو پاک کردی
Saw you downtown, singing the blues
تو رو در مرکز شهر دیدم، بلوز میخوندی
Never planned that one day I’d be losing you
هیچ وقت فکر نمیکردم که یک روز تو رو از دست بدم
تکست و معنی اهنگ the one that got away
[Chorus]
In another life, I would be your girl
در یک زندگی دیگه، من دوست دختر تو میشدم
And we’d keep all our promises, be us against the world
سر تمام وعدههامون میایستادیم، ما بودیم و مقابلمون دنیا
In another life, I would make you stay
در یک زندگی دیگه، مجابت میکردم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
تا مجبور نباشم بگم تو کسی بودی که از دستش دادم
The one that got away
کسی که از دست دادم
[Bridge]
All this money can’t buy me a time machine, no
تمام این پولها نمیتونن یک ماشین زمان برام بخرن، نه
I can’t replace you with a million rings, no
من نمیتونم تو رو با یک میلیون حلقه جایگزین کنم، نه
I should’ve told you what you meant to me, no
باید بهت میگفتم که چقدر برام با ارزشی، نه
‘Cause now I pay the price
چون حالا بهای اون رو میپردازم
[Chorus]
‘Cause In another life, I would be your girl
چون در یک زندگی دیگه، من دوست دختر تو میشدم
We’d keep all our promises, be us against the world
سر تمام وعدههامون میایستادیم، ما بودیم و مقابلمون دنیا
In another life, I would make you stay
در یک زندگی دیگه، مجابت میکردم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
تا مجبور نباشم بگم تو کسی بودی که از دستش دادم
The one that got away
کسی که از دست دادم
The one that got away, no
کسی که از دست دادم، نه
The one that got away
کسی که از دست دادم
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.