آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ Dark Vacay از Cigarettes After Sex + ترجمه

    Cigarettes After Sex

    Dark Vacay

  • دانلود آهنگ Final Love Song از Rosé (BLACKPINK) + ترجمه

    Rosé

    Final Love Song

  • دانلود آهنگ Illusion از Dua Lipa + ترجمه

    Dua Lipa

    Illusion

  • دانلود آهنگ Yakacak Belli از Nigar Muharrem و Acnatro + ترجمه

    Nigar Muharrem & Acnatro

    Yakacak Belli

  • دانلود آهنگ El Pasado از INNA

    INNA

    El Pasado

  • دانلود آهنگ Sen Bir Aysın از Burak Bulut

    Burak Bulut

    Sen Bir Aysın

  • دانلود آهنگ Incredible از Sia و Labrinth

    Sia & Labrinth

    Incredible

ترجمه آهنگ Salıncak از Mustafa Ceceli و Nigar Muharrem

45

ترجمه آهنگ Salıncak از Mustafa Ceceli و Nigar Muharrem + دانلود آهنگ

مصطفی ججلی و نگار محرم – سالینجاک (تاب)

Mustafa Ceceli & Nigar MuharremSalıncak

ترجمه آهنگ Salıncak از Mustafa Ceceli و Nigar Muharrem

 

متن و ترجمه آهنگ Salıncak از Mustafa Ceceli و Nigar Muharrem

 

 

Fermanım iki dudağının arası

گوش به فرمان توام

 

Çok gördüm sözünün kölesi olanı

خیلی ها رو دیدم که بنده کلام تو بودند

 

Dermanım sende sanmıştım

فکر می‌کردم درمان دردم رو داری

 

Meğerse yanılmışım

معلوم شد اشتباه می‌کردم

 

Artık sana ebediyen

دیگه برای تو ابدی خواهد بود

 

Tozlu bu raflarım

این قفسه های گرد و خاکی ام

 

Şimdi senin pembelerin bile

الان دیگه هیچ دستمالی

 

Temizleyemez o sayfaları

نمی‌تونه این صفحات رو پاک کنه

 

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana

با تکیه به تو این زخم کهنه من خوب شد

 

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak

دیگه نه عشقی برای چنگ زدن وجود دارد، نه هیچ طاقتی

 

Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak

رویاهای من مانند تابی بر لبه پرتگاه است

 

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak

بعد رفتن من آیا فکر تو پیش من خواهد ماند؟

 

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana

با تکیه به تو این زخم کهنه من خوب شد

 

 

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak

دیگه نه عشقی برای چنگ زدن وجود دارد، نه هیچ طاقتی

 

Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak

رویاهای من مانند تابی بر لبه پرتگاه است

 

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak

بعد رفت من آیا فکر تو پیش من می‌ماند؟

 

تکست و معنی اهنگ Salıncak

 

Fermanım iki dudağının arası

گوش به فرمان توام

 

Çok gördüm sözünün kölesi olanı

خیلی ها رو دیدم که بنده کلام تو بودند

 

Dermanım sende sanmıştım

فکر می‌کردم درمان دردم رو داری

 

Meğerse yanılmışım

معلوم شد اشتباه می‌کردم

 

Artık sana ebediyen

دیگه برای تو ابدی خواهد بود

 

Tozlu bu raflarım

این قفسه های گرد و خاکی ام

 

Şimdi senin pembelerin bile

الان دیگه هیچ دستمالی

 

Temizleyemez o sayfaları

نمی‌تونه این صفحات رو پاک کنه

 

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana

با تکیه به تو این زخم کهنه بسته شد

 

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak

دیگه نه عشقی برای چنگ زدن وجود دارد، نه حمایتی

 

Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak

رویاهای من مانند تابی بر لبه پرتگاه است

 

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak

بعد رفتن من آیا فکر تو پیش من خواهد ماند؟

 

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana

با تکیه به تو این زخم کهنه من خوب شد

 

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak

دیگه نه عشقی برای چنگ زدن وجود دارد، نه هیچ طاقتی

 

Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak

رویاهای من مانند تابی بر لبه پرتگاه است

 

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak

بعد رفتن من آیا فکر تو پیش من خواهد ماند؟

 

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana

با تکیه به تو این زخم کهنه من خوب شد

 

Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak

دیگه نه عشقی برای چنگ زدن وجود دارد، نه هیچ طاقتی

 

Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak

رویاهای من مانند تابی بر لبه پرتگاه است

 

Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak

بعد رفتن من آیا فکر تو پیش من خواهد ماند؟

 

 

دانلود آهنگ Salıncak از مصطفی ججیلی و نگار محرم

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.

  1. شیلا
    17 ژوئن 2022

    لطفا اصلاح کنید:
    تکیه نه تیکه
    گفته هیچ پنبه ای نمیتونه اون صفحه ها (منظورصفحه های گرامه) رو تمیز بکنه.شما نوشتین صورتی های تو نمیتونه تمیز کنه،این یه ترجمه خنده دار و بی معناست!

    • holydemon
      17 ژوئن 2022

      ممنون بابت تصحیح اشتباه تایپی که بود
      و مسئله دوم اینکه تو استانبولی pembe یعنی رنگ صورتی ولی درست میگین صورتی اینجا هیچ معنی نمیده و دقت کافی تو ترجمه نشده. سپاس

  2. امير
    27 جولای 2022

    چقدر قشنگه این آهنگ