آهنگ‌های ترند

  • دانلود آهنگ Sana Güvenmiyorum از Aleyna Tilki و Dedublüman + ترجمه

    Aleyna Tilki & Dedublüman

    Sana Güvenmiyorum

  • دانلود آهنگ Stars از AEMIA (Mia plays & Kourosh) + ترجمه

    AEMIA

    Stars

  • دانلود آهنگ Over The Moon از TXT + متن و ترجمه

    TXT

    Over The Moon

  • دانلود آهنگ Born With a Broken Heart از Damiano David + ترجمه

    Damiano David

    Born With a Broken Heart

  • دانلود آهنگ DRIP از BABYMONSTER + متن و ترجمه

    BABYMONSTER

    DRIP

  • دانلود آهنگ CLIK CLAK از BABYMONSTER + ترجمه

    BABYMONSTER

    CLIK CLAK

  • دانلود آهنگ Disease از Lady Gaga + متن و ترجمه

    Lady Gaga

    Disease

دانلود آهنگ ۴۴ (Forget Forever) از WOOSUNG (The Rose) + ترجمه

2

دانلود آهنگ ۴۴ (Forget Forever) از WOOSUNG (The Rose) + ترجمه

ووسونگ (د رز) – ۴۴ (فورگت فوراور)

دانلود آهنگ 44 (Forget Forever) از WOOSUNG (The Rose) + ترجمه

 

متن و ترجمه آهنگ ۴۴ (Forget Forever) از WOOSUNG (The Rose)

 

[Intro]

It should be effortless

نباید زحمتی داشته باشه

A little of nothingness

یه کمی از پوچی

It could be anything but this

می‌تونه هر چیزی باشه جز این

 

[Verse 1]

Remember to take it in

یادت باشه که تمامش رو حس کنی

It might be the last time

ممکنه آخرین باری باشه

That we ever meet like this

که ما همدیگه رو اینجوری ملاقات می‌کنیم

 

[Pre-Chorus]

If heaven and hell were to collide

اگه بهشت و جهنم با هم ادغام می‌شدن

?Would you choose darkness over light

آیا تاریکی رو به نور ترجیح می‌دادی؟

?Did you leave enough of you, you, behind

آیا به اندازه کافی خودت رو پشت سر جا گذاشتی؟

 

[Chorus]

‘Cause no one lives forever

چون هیچکس تا ابد زنده نیست

Forever is just a word

تا ابد صرفا یک کلمه است

That everybody says when they get hurt

که همه وقتی آسیب می‌بینن اونو می‌گن

Forget forever

تا ابد رو فراموش کن

 

[Refrain]

Forget forever

تا ابد رو فراموش کن

(۲X)

 

تکست و معنی اهنگ ۴۴ (Forget Forever)

 

[Verse 2]

Maybe another life will be amazing

شاید زندگی بعدی چیز شگفت انگیزی باشه

And we’ll go back to who we were

و ما به اون کسی که بودیم برگردیم

Back in the good old days

به روزای خوب گذشته برگردیم

Where nobody is hurting

وقتی که هیچکس آسیبی ندیده بود

Nobody else but you and I

هیچکسی جز تو و من

 

[Pre-Chorus]

If heaven and hell were to collide

اگه بهشت و جهنم با هم ادغام می‌شدن

?Would you choose darkness over light

آیا تاریکی رو به نور ترجیح می‌دادی؟

?Did you leave enough of you, you, behind

آیا به اندازه کافی خودت رو پشت سر جا گذاشتی؟

 

[Chorus]

‘Cause no one lives forever

چون هیچکس تا ابد زنده نیست

Forever is just a word

تا ابد صرفا یک کلمه است

That everybody says when they get hurt

که همه وقتی آسیب می‌بینن اونو می‌گن

Forget forever

تا ابد رو فراموش کن

 

[Refrain]

Forget forever

تا ابد رو فراموش کن

(۳X)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.