آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ Karıştırıcam O Uykularını از Demet Akalın + ترجمه

    Demet Akalın

    Karıştırıcam O Uykularını

  • دانلود آهنگ FREAK از YUQI

    YUQI

    FREAK

  • دانلود آهنگ Adını Yazdım از Sıla Şahin و Samet Kardeşler

    Sıla Şahin & Samet Kardeşler

    Adını Yazdım

  • دانلود آهنگ Fame Won't Love You از Sia و Paris Hilton

    Sia & Paris Hilton

    Fame Won’t Love You

  • دانلود آهنگ Renklensin از Reynmen

    Reynmen

    Renklensin

  • دانلود آلبوم THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY از Taylor Swift

    Taylor Swift

    THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY

  • دانلود آهنگ My Oh My از Ava Max + ترجمه

    Ava Max

    My Oh My

دانلود آهنگ Guerrilla از ATEEZ + متن و ترجمه

2

دانلود آهنگ Guerrilla از ATEEZ + متن و ترجمه

ایتیز – گوریلا (چریک)

ATEEZGuerrilla

دانلود آهنگ Guerrilla از ATEEZ + متن و ترجمه

 

متن و ترجمه آهنگ Guerrilla از ATEEZ

 

[Verse 1: Hongjoong]

I got it back (Back), 판을 뒤집어, this game

پسش گرفتم (پس گرفتم)، تو این بازی ورق رو برمیگردونم

One chance, 바로 지금 이때 (That, that)

دقیقا همین الان یه شانس دیگه دارم (اون، اون)

Like that (Woo), 짧고 강렬한 escape

درست مثل اون، یه فرار کوتاه و قوی

No next, 나를 따라 쉽게 (Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha)

این بازی دیگه آینده ای نداره، منو دنبال کن

지겨 지겨워 지긋지긋 또

حالم ازش بهم میخوره، ازش (از دنیا) خیلی خسته شدم

이제 기지개 저기 봐, new world (New world)

حالا یه تکونی به خودت بده و اونجا رو نگاه کن، دنیای جدید (دنیای جدید)

지겨 지겨워, sick and 지끈지끈 또

حالم ازش بهم میخوره، بخاطرش مریض شدم و ضربه دیدم

이제 지쳤어 (So long)

دیگه ازش خسته‌ام (خیلی وقته)

 

[Refrain: Yunho, Yeosang, Seonghwa, San]

사라지는 emotion

احساس ناپدید شدن

표정은 빛을 잃어가 (Ooh-ooh)

کلماتی که نور خودشون رو از دست دادن

웃음은 통제가 되어

خنده هایی که تحت کنترلن

무감각만 남은 채, no, woah

در حالی که فقط بی حسی باقی مونده، نه

 

[Pre-Chorus: Seonghwa, Jongho, Wooyoung]

참을 수 없어, no more lies

دیگه طاقت دروغ بیشتری رو ندارم

시간이 됐어

وقتش رسیده که

Shoot the flashing light

نور چشمک زن رو شلیک کنم

(Make a move)

(حرکت کن)

 

[Chorus: Seonghwa, San, Jongho, Yunho, Wooyoung]

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله احساسمون فرو میریزیم

(ما محدودیت ها رو از بین میبریم)

여기저기 울려 퍼져, guerrilla

اسممون همه جا میپیچه، چریک

(چریک یا پارتیزان به فرد غیر نظامی گفته میشه که به خاطر عقیده سیاسی میجنگه)

This is how we shout, 크게, keep it loud (Shout, loud)

این روشیه که باهاش فریاد میزنیم، بلند، فریادمون رو بلند نگه میداریم (فریاد بزن، بلند)

모두 다 눈뜰 때까지

تا وقتی همه چشماشون رو باز کنن و آگاه بشن

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله احساسمون فرو میریزیم

여기저기 울려 퍼져, guerrilla

پژواکمون همه جا طنین انداز میشه، چریک

This is how we fight, now we’re gonna ride (Oh, oh)

این روشیه که باهاش مبارزه میکنیم، حالا راه میفتیم

세상을 깨워, we are, woah

اونی که دنیا رو بیدار میکنه، ماییم

 

[Post-Chorus: Yeosang]

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله احساساتمون فرو میریزیم

세상을 바꿀, we are the guerrillas

ما چریک هایی هستیم که دنیا رو تغییر میدن

 

[Verse 2: Mingi, Wooyoung]

Fix on

گوش کن

We gonna make it loud, 심장은 원해 마치

هرجوری که دلمون بخواد سر و صدا ایجاد میکنیم و شلوغش میکنیم

터지는 beat and vibe, 외쳐대 ’til I die

ضرب موسیقی و حالمون از بس تند و شدیده که داره منفجر میشه، تا وقتی که بمیرم فریاد میزنم

맹세해 빛과 어둠 걷어낼 때까지 다

قسم میخورم، تا وقتی که روشنایی و تاریکی همشون از بین برن

성난 태도는 땅을 전부 울릴지어다 (Ooh)

رفتارها و نگرش خشم آلودم کل زمین رو به لرزه دربیارن

헤쳐 모여, we’ll be done (We’ll be done)

کنار هم جمع میشیم، ما تمومش میکنیم (تمومش میکنیم)

음악이 무기 hooligan (Hooligan)

ما جوونای آشوبگری هستیم که موسیقی سلاحشونه (جوون آشوبگر)

울려 퍼져, guerrilla

اسممون همه جا میپیچه، چریک

어서 문을 열어라 화려하게 make it boom

زود باش در رو باز کن و به بلندی فریاد بزن

 

[Refrain: Yunho, San]

감정의 눈을 가린 채 산다는 게

اینکه چشمای احساساتت رو ببندی و زندگی کنی

너에겐 아무 의미 없는가

این زندگی برای تو هیچ معنی نداره

 

[Pre-Chorus: Seonghwa, Jongho, Wooyoung]

참을 수 없어, no more lies (No more lies)

دیگه طاقت دروغ بیشتری رو ندارم

시간이 됐어

وقتش رسیده که

Shoot the flashing light

نور چشمک زن رو شلیک کنم

(Make a move)

(حرکت کن)

 

[Chorus: San, Yunho, Jongho, Wooyoung, Seonghwa]

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله احساسمون فرو میریزیم

여기저기 울려 퍼져, guerrilla

اسممون همه جا میپیچه، چریک

This is how we shout, 크게, keep it loud (Shout, loud)

این روشیه که باهاش فریاد می‌زنیم، بلند، فریادمون رو بلند نگه می‌داریم (فریاد بزن، بلند)

모두 다 눈뜰 때까지

تا وقتی همه چشماشون رو باز کنن و آگاه بشن

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله احساساتمون فرو میریزیم

여기저기 울려 퍼져, guerrilla

پژواکمون همه جا طنین انداز میشیه، چریک

This is how we fight, now we’re gonna ride (Oh, oh)

این روشیه که باهاش مبارزه میکنیم، حالا راه میفتیم

세상을 깨워, we are, woah

اونی که دنیا رو بیدار میکنه، ماییم

 

[Post-Chorus: Yeosang]

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله احساساتمون فرو میریزیم

세상을 바꿀, we are the guerrillas

ما چریک هایی هستیم که دنیا رو تغییر میدن

 

[Bridge: San, Jongho, Yunho]

두 귀를 막은 채

با گوش های گرفته و

두 눈을 가린 채

چشمای بسته

똑같은 인형처럼

درست مثل عروسکی میشی

살 순 없잖아

که نمیتونه زندگی کنه

모두 고개를 들어

همه سرهاتون رو بلند کنید

마주하라

با دنیا ​​روبرو بشید

회색빛 세상을 봐, ooh

به دنیای خاکستری نگاه کنید

 

[Interlude: All]

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله حسمون فرو میریزیم

세상을 바꿀, we are the guerrillas

ما چریک هایی هستیم که دنیا رو تغییر میدن

 

[Outro: All, Jongho]

The guerrillas (Break the wall)

چریک‌ها (دیوار رو فرو میریزن)

The guerrillas (Break the wall)

چریک‌ها (دیوار رو فرو میریزن)

The guerrillas (Break the wall)

چریک‌ها (دیوار رو فرو میریزن)

The guerrillas (Break the wall) (Woah)

چریک‌ها (دیوار رو فرو میریزن)

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله حسمون فرو میریزیم

세상을 바꿀, we are the guerrillas (Guerrillas)

ما چریک هایی هستیم که دنیا رو تغییر میدن (چریک)

춤을 춰, break that wall, 우리 feel로

میرقصیم، اون دیوار رو به وسیله احساساتمون فرو میریزیم

세상을 바꿀, we are the guerrillas

ما چریک هایی هستیم که دنیا رو تغییر میدن

 

دانلود آهنگ Guerrilla از ایتیز

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.